Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
In the area of interregional cooperation, Malaysia and Greece were co-chairing the action team on improving knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication services. Что касается межрегионального сотрудничества, то Малайзия и Греция являются сопредседателями группы действий по совершенствованию обмена знаниями на основе поощрения всеобщего подхода к космическим службам связи.
Malaysia sincerely hopes that the mandate of the Special Committee will be extended, and in this connection it supports the draft resolution with respect to its work. Малайзия искренне надеется на то, что мандат Специального комитета будет продлен, и в этой связи поддерживает проект резолюции, касающийся его работы.
Rest assured that, within our means and capacity, Malaysia stands committed to make its contribution in that regard. Вы можете быть уверены в том, что Малайзия по мере своих сил и возможностей будет вносить свой вклад в эти усилия.
Malaysia, in mutual agreement with its friendly neighbours, Indonesia and Singapore, decided to submit both of its respective territorial disputes with them for adjudication by the Court. Малайзия, по взаимной договоренности со своими дружественными соседями, Индонезией и Сингапуром, приняла решение передать оба своих соответствующих территориальных спора на рассмотрение Суда.
Like others, Malaysia recognizes the threat posed by nuclear terrorism to public safety and the security of States. Как и другие страны, Малайзия признает наличие угрозы, которую ядерный терроризм создает для общественной безопасности и безопасности государств.
With a few exceptions, such as Thailand and Malaysia, maternal mortality and morbidity in developing countries are stubbornly resistant to positive change. За некоторыми исключениями, такими, как Таиланд и Малайзия, материнская заболеваемость и смертность в развивающихся странах упорно изменяется в положительную сторону.
The principal countries where these people sought refuge were Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand and the area of Hong Kong. Основными странами, где эти люди искали убежище, были Индонезия, Малайзия, Филиппины, Сингапур, Таиланд и район Гонконг.
Malaysia started its explicit industrialization programme in early 1970s in view of expanding employment opportunities to solve the grave unemployment problem that was plaguing the nation's social and political stability. Малайзия приступила к осуществлению своей программы активной индустриализации в начале 70х годов прошлого века для расширения возможностей занятости с целью решения острой проблемы безработицы, которая угрожала социальной и политической стабильности страны.
The countries represented included Australia, India, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Republic of Korea, Thailand, Viet Nam and Uzbekistan. На совещании были представлены следующие страны: Австралия, Вьетнам, Индия, Индонезия, Малайзия, Республика Корея, Таиланд, Узбекистан и Филиппины.
Malaysia, Japan, Thailand, India and the Philippines are ahead than Mongolia and Viet Nam for example. Малайзия, Япония, Таиланд и Индия и Филиппины являются более развитыми в этом отношении по сравнению, например, с Монголией и Вьетнамом.
Malaysia, for example, has begun piloting work in this area, while Botswana has provided training on it for members of parliament. Например, Малайзия приступила к осуществлению экспериментальных проектов в этой области, а Ботсвана организовала обучение по этим вопросам для членов парламента.
Malaysia, for example, used resources from its successful energy sector to set up several sovereign wealth funds controlled by the Government through the Ministry of Finance. Малайзия, например, использовала ресурсы успешно работающего энергетического сектора для создания нескольких суверенных инвестиционных фондов, контролируемых государством через министерство финансов.
Malaysia continues to believe in the importance of maintaining friendly relations among nations, as the primary means of promoting a peaceful and prosperous international system. Малайзия по-прежнему верит в важность поддержания дружественных отношений между странами в качестве основного средства для содействия созданию международной системы мира и процветания.
Malaysia attaches great importance to the world court's Opinion and has, since 1996, been actively involved in sponsoring a draft resolution on this subject in this Committee. Малайзия придает большое значение Заключению всемирного суда и с 1996 года принимает активное участие в разработке проекта резолюции по этому вопросу в данном Комитете.
In this regard, Malaysia strongly supports the call by the Secretary-General for the convening of an international conference to consider all aspects of the nuclear-weapons issue. В этой связи Малайзия решительно поддерживает призыв Генерального секретаря к созыву международной конференции по рассмотрению всех аспектов проблемы ядерного оружия.
At the regional level, Malaysia had been working with its ASEAN partners to strengthen the legislative and procedural framework for practical cooperation in combating crime. На региональном уровне Малайзия сотрудничает со своими партнерами по АСЕАН в деле укрепления законодательной и процедурной основы для практического взаимодействия в рамках борьбы с преступностью.
Malaysia is equally convinced that it is wrong to put the blame on religion as the cause of existing disputes between nations. Малайзия также убеждена в том, что нельзя возлагать на религию всю вину за те споры, которые существуют между нациями.
Malaysia is a case in point. Одним из примеров таких стран служит Малайзия.
Institute for Environment and Development at Kebangsaan University, Malaysia Институт экологии и развития в Университете Кебангсаана, Малайзия
Accession: Malaysia (24 September 2003)1 Присоединение: Малайзия (24 сентября 2003 года)2
Malaysia has expressed concern with the developments in the Korean Peninsula including the decision by the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the Treaty. Малайзия выражает озабоченность в связи с событиями на Корейском полуострове, включая решение Корейской Народно-Демократической Республики выйти из Договора.
Malaysia fully supports the view that the extension of the NPT does not permit the nuclear weapon States to possess such weapons in perpetuity. Малайзия полностью поддерживает мнение о том, что пролонгация Договора не позволяет государствам, обладающим ядерным оружием, обладать таким оружием бесконечно.
Malaysia reiterates its commitment to pursue the long-term goal of the total elimination of all nuclear weapons and underscores the importance of strengthening the multilateral approach towards disarmament. Малайзия вновь изъявляет свою приверженность реализации такой долгосрочной цели, как полная ликвидация ядерного оружия, и подчеркивает важность укрепления многостороннего подхода к разоружению.
Malaysia viewed this as untenable and unacceptable, because recommendations should be based on solid and reliable facts or allegations that had been proven to be true. Малайзия заявила, что это недопустимо и неприемлемо, поскольку рекомендации должны основываться на надежных и достоверных фактах или подтвержденных обвинениях.
Malaysia, the Republic of Korea and India have been particularly active in investment and various forms of technical cooperation arrangements with African countries. Малайзия, Республика Корея и Индия проявили особую активность в инвестиционной деятельности и работе различных форумов по техническому сотрудничеству со странами Африки.