Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia looks forward to working with all countries in addressing the financial crisis of the United Nations. Малайзия надеется на сотрудничество со всеми странами в деле решения финансового кризиса Организации Объединенных Наций.
Sri Lanka and Malaysia have long enjoyed the warmest ties of friendship. Шри-Ланка и Малайзия в течение долгого времени связаны самыми теплыми узами дружбы.
The CHAIRMAN said that Malaysia had applied to participate in the work of the Subcommittee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Малайзия обратилась с просьбой разрешить ей участвовать в работе Подкомитета.
Malaysia welcomes the serious efforts undertaken by the Rwandan Government towards national reconciliation and rebuilding the country. Малайзия приветствует серьезные усилия правительства Руанды, направленные на обеспечение национального примирения и восстановления страны.
Malaysia is proud to have been part of IFOR. Малайзия гордится тем, что ее граждане входят в состав СВС.
Malaysia has been participating as an observer for some time now. Вот уже некоторое время, как Малайзия участвует в работе в качестве наблюдателя.
Malaysia believes, as do many others, that the issue of expansion of CD membership should not end here. Малайзия, как и многие другие, полагает, что на этом проблема расширения членского состава КР не должна считаться исчерпанной.
Malaysia therefore supported the improvement of economic and social conditions to enable family members to cope with change. В связи с этим Малайзия оказывает содействие улучшению социально-экономических условий, с тем чтобы члены семей могли адаптироваться к изменяющейся обстановке.
Mr. CHANG SEE TEN (Malaysia) called for greater coordination by the world community in its efforts to combat international crime. Г-н ЧАНГ СИ ТЕН (Малайзия) призывает к укреплению координации международного сообщества в усилиях по борьбе с международной преступностью.
Malaysia had embarked on a long-term strategy to combat drug trafficking through a demand- and supply-reduction programme. Малайзия приступила к осуществлению долгосрочной стратегии по борьбе с торговлей наркотиками на основе программы сокращения спроса и предложения.
Malaysia hoped that the international community would make a greater effort to increase its contributions to the UNRWA budget. Малайзия надеется, что международное сообщество приложит больше усилий для увеличения своих взносов в бюджет БАПОР.
Malaysia and other like-minded countries are initiating a follow-up draft resolution to the Advisory Opinion of the Court. Малайзия и другие аналогично мыслящие страны готовят проект резолюции в качестве последующей меры консультативному заключению Суда.
The Chairman of the Working Group, Mr. Lin See-Yan (Malaysia), made a statement. С заявлением выступил Председатель Рабочей группы г-н Лин Си Ян (Малайзия).
In addition, Malaysia has encouraged economic and trade relations with South Africa, with the private sector playing a major role. Кроме того, Малайзия также поощряла экономические и торговые отношения с частным сектором Южной Африки, играющим основную роль.
Malaysia strongly believes that the establishment of a mechanism to deal with demand-reduction issues is long overdue. Малайзия твердо убеждена в том, что давно назрела необходимость в создании механизма по сокращению спроса.
Malaysia ratified the 1988 Convention early this year. Малайзия ратифицировала Конвенцию 1988 года в начале этого года.
Malaysia has always advocated the need to standardize the treatment of drug-related offences. Малайзия всегда выступала за необходимость стандартизирования мер наказания за правонарушения, связанные с наркотиками.
Malaysia concurs with the view that each post-conflict situation generates its own unique set of circumstances. Малайзия согласна с тем, что каждая постконфликтная ситуация характеризуется собственным уникальным набором обстоятельств.
Malaysia is fully cognizant of the need for a comprehensive strategy in promoting peacebuilding efforts. Малайзия полностью отдает себе отчет в необходимости выработать более комплексную стратегию поддержки усилий по миростроительству.
That is why Malaysia has been calling for an understanding of the root causes of terrorism so that we can address the issue more effectively. Вот почему Малайзия призывает понять первопричины терроризма, для того чтобы мы могли эффективнее действовать в этом вопросе.
The draft guide will be field-tested in three cities (Bangalore, India; Penang, Malaysia; and Pattaya, Thailand). Проект рекомендаций пройдет апробирование в трех городах (Бангалор, Индия; Пинанг, Малайзия; и Паттая, Таиланд).
Experience of vertical linkages and clusters has been growing in developing countries such as Brazil, China, India and Malaysia. В развивающихся странах, таких, как Бразилия, Индия, Китай и Малайзия, практика использования вертикальных связей и объединений получает все большее распространение47.
In South-East Asia, for example, the Philippines, Indonesia and Malaysia signed a trilateral memorandum of understanding three months after 11 September. Например, в Юго-Восточной Азии Филиппины, Индонезия и Малайзия подписали меморандум о взаимопонимании через три месяца после 11 сентября.
Malaysia does not distinguish between the country and the region of origin of migrants. Малайзия не проводит различия между мигрантами с точки зрения страны и региона происхождения.
In that regard, Malaysia welcomes the adoption by the European Union of clear timelines for reaching the 0.7 per cent target. В этой связи Малайзия рада утверждению Европейским союзом четкого графика достижения целевого показателя в 0,7 процента.