Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia had also shown successes and good practices in the context of its implementation of the United Nations Convention against Corruption. Малайзия также продемонстрировала успешные результаты и примеры применения передового опыта в рамках осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
Malaysia continues to be a transit and destination country for refugees, asylum seekers, stateless persons, and undocumented persons. Малайзия по-прежнему является страной транзита и назначения для беженцев, лиц, ищущих убежище, лиц без гражданства и лиц без документов.
138.160. Intensify efforts to promote the principle of transparency in their endeavour to combat corruption (Malaysia); 138.160 активизировать усилия по обеспечению соблюдения принципа транспарентности в борьбе с коррупцией (Малайзия);
186.139. Continue promoting the freedom of religious belief and safeguarding social and religious harmony among its people (Malaysia); 186.139 продолжать поощрять свободу религиозных убеждений и гарантировать социальную и религиозную гармонию среди населения (Малайзия);
186.189. Redouble its efforts in implementing poverty alleviation projects and promoting the development of impoverished areas (Malaysia); 186.189 удвоить усилия по реализации проектов сокращения масштабов нищеты и поощрению развития обедневших районов (Малайзия);
Malaysia particularly commended Montenegro's ratification of CRPD and efforts to improve women's participation in all areas of life, including in politics and the civil service. Малайзия особенно высоко оценила ратификацию Черногорией КПИ и ее усилия по расширению участия женщин во всех областях жизни, включая политическую деятельность и гражданскую службу.
Malaysia also shared the concern of the Committee on the Rights of the Child on the high number of offences involving children. Малайзия также разделяет озабоченность Комитета по правам ребенка по поводу большого числа преступлений в отношении детей.
120.24 Consider revising its law prohibiting people from wearing religious symbols in public schools (Malaysia); 120.24 рассмотреть возможность пересмотра закона, запрещающего учащимся носить религиозные символы в государственных школах (Малайзия);
Continue its efforts in implementing constitutional and democratic reforms (Malaysia); 80.1 продолжать конституционные и демократические преобразования (Малайзия);
Malaysia seeks assistance in preparing sectoral studies on the following subjects: Малайзия хотела бы получить помощь в подготовке секторальных исследований по следующим темам:
Malaysia commends the efforts undertaken by the Secretary-General in that regard, in particular the recent convening of high-level meetings on the MDGs. Малайзия воздает должное усилиям Генерального секретаря в этой области, в частности за недавний созыв заседаний высокого уровня по ЦРДТ.
It is with that end in sight that Malaysia pledges a higher level of cooperation with the United Nations in the area of South-South cooperation. Именно поэтому Малайзия обещает более активно взаимодействовать с Организацией Объединенных Наций в области сотрудничества по линии Юг-Юг.
Mr. Yaakob (Malaysia) said that the Treaty was the most important tool for reaching the ultimate goal of eliminating nuclear weapons and achieving complete disarmament. Г-н Яакоб (Малайзия) говорит, что Договор является наиболее важным инструментом для достижения конечной цели ликвидации ядерного оружия и полного разоружения.
Ukraine asked what specific preventive measures were included in national policies on the promotion of women's rights and when Malaysia would accede to core human rights instruments. Делегация Украины спросила, какие превентивные меры были предусмотрены в национальной политике по поощрению прав женщин и когда Малайзия присоединится к основным международным договорам по правам человека.
Egypt, noting obstacles to the protection of persons with disabilities and combating human trafficking, asked how Malaysia intended to address those two issues. Делегация Египта, отметив препятствия в области обеспечения защиты инвалидов и пресечения торговли людьми, поинтересовалась, каким образом Малайзия намеревается решать эти две проблемы.
In Asia, Cambodia, Indonesia, Malaysia and Viet Nam have also enacted new laws on trafficking following a thorough review of relevant national legislation. В Азии Камбоджа, Индонезия, Малайзия и Вьетнам после тщательного анализа соответствующего национального законодательства также приняли новые законы о борьбе с торговлей людьми.
Ms. Abdul Rahman (Malaysia) recalled that the draft articles had been intended to provide a useful guide to practice in dealing with the issue. Г-жа Абдул Рахман (Малайзия) напоминает, что цель проектов статей заключалась в создании полезного практического руководства при решении данного вопроса.
They analysed the specific cases of emerging outward investor countries such as Brazil, South Africa, Malaysia, Thailand and China. Они проанализировали конкретные примеры превращения в зарубежных инвесторов таких стран, как Бразилия, Южная Африка, Малайзия, Таиланд и Китай.
Within Asia, Malaysia had always been the single most important destination until 1997 when China emerged as the largest recipient of Singapore's OFDI. В рамках Азиатского региона Малайзия неизменно являлась крупнейшим отдельным получателем сингапурских ПИИ до 1997 года, когда на первое место вышел Китай.
In this regard, reference was made to countries such as China, Malaysia and Singapore that provide institutional support to facilitate enterprise internationalization. В этой связи было отмечено, что такие страны, как Китай, Малайзия и Сингапур, оказывают предприятиям институциональную поддержку, способствующую их интернационализации.
Other children's conferences are tentatively scheduled for August 2006 in Putrajaya, Malaysia, and for 2008 in Stavanger, Norway. Другие предназначенные для детей совещания предполагается провести в августе 2006 года в Путраджайе, Малайзия, и в 2008 году - в Ставангере, Норвегия.
Seven countries have reportedly been affected: India, Indonesia, Malaysia, Maldives, Sri Lanka, Thailand and Somalia. По имеющимся данным, пострадали семь стран: Индия, Индонезия, Малайзия, Мальдивские острова, Таиланд, Сомали и Шри-Ланка.
Malaysia is determined to continue to do so in the work and activities of the newly established Human Rights Council if elected to the membership. В случае своего избрания в Совет по правам человека Малайзия будет и впредь активно участвовать в деятельности вновь избранного Совета.
Towards this end, Malaysia pledges to: Для содействия достижению этой цели Малайзия обязуется:
Ratification: Malaysia (16 September 2005)1 Ратификация: Малайзия (16 сентября 2005 года)1