Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
The position of nationals from countries with which Malaysia has made arrangements to remove visa requirements may be more difficult. В отношении граждан тех стран, с которыми Малайзия заключила соглашения о безвизовом режиме, могут возникнуть определенные трудности.
In view of section 8 of the Extradition Act 1992, please clarify how Malaysia intends to meet this requirement. С учетом статьи 8 Закона 1992 года о выдаче просьба разъяснить, каким образом Малайзия намеревается выполнять это требование.
Malaysia also participated in the ASEAN Ministerial Meeting on Transnational Crime held in Singapore in 2001. Кроме того, Малайзия приняла участие в Совещании министров стран - членов АСЕАН по транснациональной преступности, состоявшемся в 2001 году в Сингапуре.
In the area of peacekeeping, Malaysia welcomes efforts to strengthen the peacekeeping capabilities of the United Nations. В области миротворчества Малайзия приветствует усилия по укреплению миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций.
Other important recipients of FDI in this group of economies were Bangladesh, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Sri Lanka and Viet Nam. Другими крупными получателями ПИИ в этой группе стран были Бангладеш, Вьетнам, Индонезия, Малайзия, Филиппины и Шри-Ланка.
Where a timeframe is specified, Malaysia will use its best endeavours to meet that timeframe. В случае указания сроков Малайзия предпринимает все усилия для удовлетворения просьбы в течение указанного периода.
Malaysia is among the countries to be studied. ROMANIA Малайзия относится к числу стран, в которых намечено проведение исследований.
Malaysia acknowledged the important work done by UNODC and had benefited directly from its assistance, particularly in capacity-building programmes. Малайзия признает важность работы, осуществляемой ЮНОДК, и извлекает непосредственную пользу из оказываемой им помощи, в частности, в рамках программ по наращиванию потенциала.
Source: Royal Malaysian Police, Malaysia. Источник: Королевская полиция Малайзии, Малайзия.
Malaysia supported the inclusion of other relevant criteria, provided that the order of precedence of such criteria was specified. Малайзия поддерживает использование других уместных в данном случае критериев, при условии что они будут расставлены в порядке значимости.
Malaysia reiterated its commitment to concerted action to combat international terrorism. Малайзия подтверждает свою приверженность согласованным действиям по борьбе с международным терроризмом.
Malaysia was continuing to work towards accession to all the United Nations counter-terrorism conventions and protocols. Малайзия продолжает предпринимать шаги для присоединения ко всем контртеррористическим конвенциям и протоколам Организации Объединенных Наций.
Malaysia remained committed to finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism and urged Committee members to continue their efforts to resolve the outstanding issues. Малайзия по-прежнему твердо настроена на завершение работы над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и призывает членов Комитета продолжить усилия по урегулированию нерешенных вопросов.
To that end, Malaysia hoped that the Working Group of the Sixth Committee would be convened during the current session. Малайзия надеется, что с этой целью в ходе нынешней сессии будет проведено совещание Рабочей группы Шестого комитета.
Malaysia supported any measure which would enhance their protection and welcomed the constructive suggestions of Qatar, Finland and Ecuador in that regard. Малайзия поддерживает любые меры, которые повысят их защиту, и приветствует конструктивные предложения Катара, Финляндии и Эквадора на этот счет.
Mr. Krishnan (Malaysia) said that the Committee must underline the need for renewed compliance with international humanitarian law. Г-н Кришнан (Малайзия) говорит, что Комитет должен подчеркнуть необходимость усиления соблюдения международного гуманитарного права.
Ismail (Malaysia) said that efforts were being made to reduce maternal mortality under the Safe Motherhood Initiative. Исмаил (Малайзия) говорит, что предпринимаются усилия по снижению уровня материнской смертности в соответствии с инициативой по обеспечению безопасности материнства.
In the security area, Malaysia has seconded two senior military personnel to the East Timor Defence Force. В том что касается сферы безопасности, Малайзия откомандировала двух старших военных сотрудников для прохождения службы в Силах обороны Восточного Тимора.
The project management team held its first meeting in January 2001 at the campus of the University Sains Malaysia in Penang. Группа по управлению проектом провела свое первое совещание в январе 2001 года на территории Университета «Священная Малайзия» в Пенанге.
Malaysia supports the efforts that the United Nations, regional, subregional and other international organizations have undertaken to make conflict prevention a priority. Малайзия поддерживает усилия, которые Организация Объединенных Наций, региональньные, субрегиональные и другие международные организации прилагают для того, чтобы уделить предотвращению конфликтов приоритетное внимание.
Malaysia was committed to the development of space science and its technological applications, focusing on remote sensing, satellite technology, telecommunications, meteorology and education. Малайзия является сторонником развития космической науки и использования ее достижений в практической деятельности, в частности в таких областях, как дистанционное зондирование, спутниковая технология, телекоммуникации, метеорология и образование.
Malaysia fully supports all the efforts of the Secretary-General and the various United Nations agencies in that regard. Малайзия полностью поддерживает все усилия Генерального секретаря и различных специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в этом отношении.
Malaysia is mindful that the process of achieving justice may take many years. Малайзия отдает себе отчет в том, что процесс восстановления справедливости может занять много лет.
Malaysia firmly believes in the need to strengthen multilateralism, as embodied in the United Nations. Малайзия твердо убеждена в необходимости укрепления принципа многосторонности, нашедшего свое воплощение в Организации Объединенных Наций.
Malaysia believes that very serious efforts must be made to effect genuine reform of the Security Council as soon as possible. Малайзия считает, что необходимо как можно скорее предпринять серьезные усилия для начала подлинной реформы Совета Безопасности.