Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia considers itself a young nation, and it is fair to see sport as an agent of change and catalyst of our successful nation-building process. Малайзия считает себя молодым государством и справедливо полагает, что спорт - это проводник перемен и катализатор нашего успешного процесса государственного строительства.
Malaysia does not want to see the introduction of new generic drugs obstructed and delayed because of various parties' conflicting interpretations of national TRIPS legislation and regulations. Малайзия выступает против препятствий или задержек в контексте производства новых непатентованных лекарственных средств в результате противоречащих друг другу толкований различными сторонами национальных законодательных норм и правил, касающихся ТРИПС.
More importantly, Malaysia wants to see an end to the veto power among members of the Security Council, as it is undemocratic. Что еще важнее, Малайзия хочет, чтобы было упразднено право вето среди членов Совета Безопасности, поскольку оно недемократично.
Malaysia agrees that the inclusion of too many items on the General Assembly's agenda would have a counterproductive affect on the quality of the debate. Малайзия согласна с тем, что включение в повестку дня Генеральной Ассамблеи слишком большого числа пунктов контрпродуктивно сказалось бы на качестве их обсуждений.
Malaysia is encouraged that, as noted in the report of the Secretary-General, debt indicators improved in many developing countries in 2010. Малайзия с удовлетворением отмечает улучшение показателей, касающихся задолженности, во многих развивающихся странах в 2010 году, как отмечается в докладе Генерального секретаря.
Malaysia supports the ongoing efforts to identify new and innovative sources of development financing so as to mobilize additional resources on a stable, predictable and voluntary basis for developing countries. Малайзия поддерживает продолжающиеся усилия по выявлению новых и инновационных источников финансирования развития с целью предоставления развивающимся странам дополнительных ресурсов на устойчивой, предсказуемой и добровольной основе.
Malaysia acknowledges the importance of human capital development as an impetus towards growth and development. Малайзия признает важность развития человеческого потенциала в качестве стимула роста и развития.
In terms of working with industry, Malaysia promoted cleaner methods of production through awareness-raising seminars and advanced clean development projects by offering a sustainable city award to local communities. Что касается работы с промышленностью, то Малайзия поощряет более чистые методы производства в рамках проведения информационных семинаров и осуществления проектов чистого развития путем присуждения местным общинам призов за создание устойчивых городов.
Malaysia wished to explore the possibilities offered by assurances of nuclear fuel supply and called for the establishment of an open-ended working group to discuss the matter in detail. Малайзия хотела бы изучить возможности, предоставляемые гарантиями поставок ядерного топлива, и призывает к созданию рабочей группы открытого состава для детального обсуждения этого вопроса.
Chief Statistician, Department of Statistics, Malaysia Главный статистик, Департамент статистики, Малайзия
Malaysia believes that the summary of this meeting should duly reflect the views of all member States regarding ways of strengthening the multilateral disarmament agenda and the disarmament machinery of the United Nations. Малайзия полагает, что резюме этого Совещания должно надлежащим образом отражать взгляды всех государств-членов относительно путей укрепления многосторонней разоруженческой повестки дня и разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций.
Mr. Ali (Malaysia) said that the Bolivarian Republic of Venezuela's membership would make an important contribution to the Committee's work. Г-н Али (Малайзия) говорит, что принятие Боливарианской Республики Венесуэла в члены Комитета внесет важный вклад в работу Комитета.
Ms. Halimah (Malaysia) said that national investment in basic crime prevention efforts had benefits at the local, national, regional and even international levels. Г-жа Халимах (Малайзия) говорит, что национальные инвестиции в основные усилия по предупреждению преступности приносят выгоды на местном, национальном, региональном и даже международном уровнях.
Malaysia remained concerned about the increased consumption of synthetic stimulants identified in various reports by the Secretary-General and the United Nations Office on Drugs and Crime. Малайзия по-прежнему обеспокоена ростом потребления синтетических стимулирующих средств, определенных в различных докладах Генерального секретаря и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Ms. Halimah (Malaysia) said that her country continuously sought opportunities to collaborate globally in efforts to strengthen the peaceful uses of outer space for the benefit of all humanity. Г-жа Халима (Малайзия) говорит, что ее страна постоянно изыскивает возможности глобального сотрудничества в усилиях по расширению мирного использования космического пространства на благо всего человечества.
Ms. Farhini (Malaysia) said that Malaysian practice on the implementation of international law was based on the transformation of international instruments into domestic law by parliamentary enactment. Г-жа Фархани (Малайзия) говорит, что малайзийская практика применения международного права основывается на включении международно-правовых актов во внутреннее законодательство на основании парламентского постановления.
Ms. Farhani (Malaysia) expressed support in principle for the international efforts to strengthen the regulatory regime on prevention of transboundary harm from hazardous activities. Г-жа Фархани (Малайзия) выражает принципиальную поддержку международным усилиям, направленным на укрепление системы нормативного регулирования в области предотвращения трансграничного вреда от опасных видов деятельности.
Malaysia commended efforts to enhance socio-economic development, as evidenced by the poverty reduction eradication programme and the emphasis placed on public health care, education and gender equality. Малайзия с удовлетворением отметила усилия по ускорению социально-экономического развития, о чем свидетельствуют программа по искоренению нищеты и то внимание, которое уделяется государственному здравоохранению, образованию и обеспечению гендерного равенства.
Strengthen public education, awareness and capacity building programmes on human rights (Malaysia); укреплять программы просвещения, информирования и наращивания потенциала в области прав человека (Малайзия);
Malaysia commended Qatar for its commitment to promote human rights, including by establishing numerous governmental and non-governmental institutions, acceding to regional and international treaties and its cooperation with OHCHR. Малайзия высоко оценила приверженность Катара делу поощрения прав человека, в том числе в форме создания многочисленных правительственных и неправительственных учреждений, присоединения к региональным и международным договорам и сотрудничества с УВКПЧ.
Malaysia asked about the scope and content of the Children and Young Persons Code and the zero usury programme. Малайзия просила представить информацию о содержании и охвате кодекса поведения в отношении детей и молодежи, а также программы беспроцентных ссуд.
Step up capacity-building efforts aimed at achieving the implementation of its human rights obligations (Malaysia); наращивать усилия по созданию потенциала в интересах выполнения страной своих обязательств в области прав человека (Малайзия);
To study the possibility of consolidating the national health system, including through public-private partnerships (Malaysia); изучить возможность укрепления национальной системы здравоохранения, в том числе на основе государственно-частного партнерства (Малайзия);
Accelerate efforts to review the scope and mandate of Ombudsman's institution (Malaysia); активизировать усилия по пересмотру круга полномочий и мандата Омбудсмена (Малайзия);
To study the possibility of formulating national policy on short-, medium- and long-term employment (Malaysia); Изучить возможность разработки национальной политики в области краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной занятости (Малайзия);