Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia acknowledges Cuba's right of resort to the United Nations, particularly on issues involving the question of extraterritoriality. Малайзия признает право Кубы обращаться в Организацию Объединенных Наций, в особенности по вопросам, затрагивающим вопрос экстерриториальности.
Malaysia maintains that permanent seats should be given to regions, and not on the basis of specific countries. Малайзия по-прежнему придерживается своей позиции в отношении того, что постоянные места должны предоставляться регионам, а не конкретным странам.
Indeed, India, Malaysia and Thailand introduced direct curbs on capital inflows. Так, Индия, Малайзия и Таиланд ввели прямые ограничения на приток капитала.
Malaysia condemns the nuclear test by France at the Mururoa Atoll in the South Pacific on 28 October 1995. Малайзия осуждает ядерное испытание, проведенное Францией на атолле Муруроа в южной части Тихого океана 28 октября 1995 года.
Malaysia has a particular interest in becoming a member of this important subsidiary organ of the United Nations. Малайзия особенно заинтересована в том, чтобы стать одним из членов этого важного вспомогательного органа Организации Объединенных Наций.
Malaysia applied for membership in the Conference on Disarmament on 2 September 1993. Малайзия подала заявление на вступление в члены Конференции по разоружению 2 сентября 1993 года.
Malaysia supports the United Nations Register of Conventional Arms and recently submitted its data on arms transfer for the year 1994. Малайзия поддерживает Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и недавно представила данные за 1994 год о своих поставках оружия.
Malaysia was fully committed to South-South cooperation and would continue to play an active role in promoting it. Малайзия полностью привержена делу сотрудничества Юг-Юг и будет продолжать играть активную роль в содействии такому сотрудничеству.
Malaysia was concerned at the increasing incidence of all forms of violence against women, which violated their human rights. Малайзия обеспокоена увеличением числа актов насилия, совершаемых в отношении женщин, которые также представляют собой нарушения их основных прав.
Mr. THANARAJASINGAM (Malaysia) said that the draft resolution was divisive and constituted interference in the internal affairs of States. Г-н ТХАНАРАДЖАСИНГАМ (Малайзия) вновь заявляет, что проект резолюции является источником разногласий и вмешательства во внутренние дела государств.
In the case of Malaysia, emphasis is given to developing these skills through comprehensive human-resource development programmes. Малайзия делает упор на развитии этих навыков на основе всеобъемлющих программ в области развития людских ресурсов.
An example of such a transformation in Asia is Malaysia. Малайзия является одной из азиатских стран, где осуществляется такая трансформация.
Long known mainly as a producer of primary products, Malaysia has achieved significant levels of industrial development in little more than two decades. Известная в течение длительного времени главным образом как производитель сырья Малайзия достигла высокого уровня промышленного развития менее чем за два десятилетия.
Abstaining: Bangladesh, Brazil, Malaysia, Portugal, Thailand. Воздержались: Бангладеш, Бразилия, Малайзия, Португалия, Таиланд.
His Excellency Mr Haron Siraj (Malaysia), Chairman of the twenty-seventh session, called the meeting to order. Совещание открыл Председатель двадцать седьмой сессии Его Превосходительство г-н Харон Сирадж (Малайзия).
Signature: Malaysia (6 October 1995) Подписание: Малайзия (6 октября 1995 года)
Despite certain misgivings in connection with the operational aspects of the Treaty, Malaysia was strongly supportive of its extension. Выражая отдельные оговорки по поводу оперативных аспектов ДНЯО, Малайзия, тем не менее, поддерживает продление его действия.
For the reasons given, Malaysia found it difficult to support an indefinite extension of the Treaty. По всем этим причинам Малайзия испытывает определенные затруднения в плане поддержки продления на неограниченный срок действия ДНЯО.
Indonesia and Malaysia, which do not maintain regular compendiums, make periodic announcements of their capacities. Индонезия и Малайзия, которые на регулярной основе не обобщают такой информации, выступают с периодическими заявлениями относительно своих возможностей.
With regard to the draft treaty presented to this Assembly today, Malaysia finds the text essentially flawed. В том что касается проекта договора, представленного сегодня на рассмотрение нашей Ассамблеи, то Малайзия находит, что этот документ имеет существенные недостатки.
Malaysia is now the leading producer and exporter of palm oil in the world. В настоящее время Малайзия является крупнейшим мировым производителем и экспортером пальмового масла.
Malaysia will oppose any move to accept the fait accompli brought about by the use of force. Малайзия будет выступать против любых шагов с целью добиться признания ситуации, сложившейся в результате использования силы.
Malaysia applauds and welcomes the underlying principles, and we pledge ourselves to play by the mutually agreed undertakings. Малайзия высоко оценивает и приветствует заложенные в основе этого принципы, и мы обязуемся придерживаться взаимно согласованных договоренностей.
Malaysia once again reiterates, in the strongest terms, its condemnation of this latest Serbian act of aggression. Малайзия вновь самым настоятельным образом заявляет о своем осуждении этого последнего акта агрессии со стороны сербов.
Malaysia has been consistently active in United Nations peace-keeping activities and remains one of the major troop-contributing countries. Малайзия последовательно активно участвует в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и остается одной из основных стран, предоставляющих контингент войск для нее.