Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia is particularly opposed to the continued unilateral application of the coercive economic, commercial and financial embargo against Cuba. Малайзия, в частности, выступает против продолжающегося осуществления имеющей принудительный характер экономической, торговой и финансовой блокады Кубы.
In terms of policies, in 1985 Malaysia was one of the earliest States to formulate a national youth policy. С точки зрения политики, в 1985 году Малайзия была одним из первых государств, которые разработали национальную молодежную политику.
Malaysia takes great pride in the fact that it has given due recognition to youth development perspectives, both regionally and internationally. Малайзия очень гордится тем, что она должным образом признала перспективы развития молодежи как на региональном, так и международном уровнях.
Malaysia is ready to work closely with other delegations to undertake this joint endeavour. Малайзия готова к тесному сотрудничеству с другими делегациями в интересах проведения этой совместной работы.
Other major developing country tourist destinations hosting more than 10 million tourists per year are Malaysia and Thailand. Другие развивающиеся страны, служащие популярными местами туризма, в которые прибывают свыше 10 млн. человек в год, - Малайзия и Таиланд.
Malaysia is transforming and reforming itself to better adapt to a changing global landscape. Малайзия осуществляет процессы трансформации и реформирования страны для того, чтобы лучше адаптироваться к меняющимся глобальным условиям.
Malaysia supports the promotion of sport for persons with disabilities as a crucial step in changing attitudes and building community support. Малайзия поддерживает содействие спорту для инвалидов в качестве крайне важного шага в изменении отношения общества и создании в нем поддержки.
Malaysia is extremely encouraged by the leadership of the World Health Organization (WHO) in pushing the NCD agenda forward. Малайзия весьма воодушевлена той руководящей ролью, которую играет Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) в продвижении вперед программы борьбы с НИЗ.
In December 2010, Malaysia began implementing a national strategic plan for non-communicable diseases. В декабре 2010 года Малайзия приступила к осуществлению национального стратегического плана борьбы с неинфекционными заболеваниями.
Malaysia will continue to strengthen the components of its health-care system by raising awareness and encouraging people to come forward for screening. Малайзия будет и впредь укреплять компоненты своей системы здравоохранения путем пропаганды и поощрения добровольного прохождения обследований.
Malaysia will continue to cooperate and support him in this important task. Малайзия будет и впредь сотрудничать с ним, а также оказывать ему поддержку в выполнении этой важной задачи.
Malaysia is also sympathetic to the concept of permanent regional representation in the absence of clear and undisputed candidates for future permanent seats allocated to certain regions. Малайзия также поддерживает концепцию постоянного регионального представительства при отсутствии явных и бесспорных кандидатов на будущие постоянные места, выделенные для определенных регионов.
Malaysia commends the Working Group for convening four separate thematic meetings earlier this year to deliberate on the main aspects of revitalization. Малайзия высоко оценивает усилия этой Специальной рабочей группы, организовавшей ранее в текущем году четыре раздельных тематических заседания для обсуждения основных аспектов активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
Malaysia, as a trading nation, firmly believes that international trade can play a vital role in promoting growth and development. Малайзия, будучи торговой нацией, твердо убеждена в том, что международная торговля может играть жизненно важную роль в поощрении роста и развития.
As a country committed to fully implementing its safeguards obligations, Malaysia welcomed safeguards inspections at its sole research reactor facility. Малайзия твердо намерена в полной мере выполнять свои обязательства в области гарантий и приветствует проведение инспекций по гарантиям на ее единственном исследовательском реакторе.
Malaysia welcomed the efforts of the International Steering Committee on Denials and Delays of Shipment of Radioactive Material to address that growing concern. Малайзия приветствует усилия Международного руководящего комитета по отказам и задержкам поставок радиоактивного материала, направленные на устранение такой растущей обеспокоенности.
Many countries - for example Cambodia, China, Malaysia and the Republic of Korea - have been pursuing eco-efficient water infrastructure development. Многие страны, например Камбоджа, Китай, Малайзия и Республика Корея, двигаются по пути развития экоэффективной инфраструктуры водных ресурсов.
Malaysia welcomes the convening of the high-level meeting that is to be held on the 24th of this month. Малайзия приветствует созыв Совещания высокого уровня, которое будет проходить 24 числа этого месяца.
Mr. Ali (Malaysia) asked whether there had been any progress in reconciliation talks between Fatah and Hamas. Г-н Али (Малайзия) спрашивает, есть ли какой-либо прогресс в переговорах по достижению примирения между Фатх и Хамас.
Malaysia was taking action to accede to the remaining international counter-terrorism conventions, and was examining the Beijing Convention and Protocol. Малайзия принимает меры для присоединения к остальным международным контртеррористическим конвенциям и в настоящее время изучает Пекинскую конвенцию и Пекинский протокол.
Malaysia was encouraged to note that many positive efforts had been taken to ensure respect for human rights and fundamental freedoms in the country. Малайзия по достоинству оценила многие позитивные меры, принятые в целях обеспечения уважения прав человека и основных свобод в стране.
Malaysia noted the reported instances of public manifestations of hate speech and intolerance, targeting minorities. Малайзия отметила сообщения о случаях публичных проявлений нетерпимости и ненавистнических высказываний в адрес меньшинств.
Malaysia acknowledged the commitment of Bosnia and Herzegovina to human rights, despite constraints in many crucial areas. Малайзия отметила приверженность Боснии и Герцеговины делу прав человека, невзирая на ограничения во многих жизненно важных областях.
Malaysia commended the consultations with relevant stakeholders in the review process. Малайзия приветствовала проведение консультаций с соответствующими заинтересованными сторонами в ходе проведенного обзора.
Malaysia referred to instances in which media played a role in portraying negative image of migrants and minority groups. Малайзия привела примеры случаев, когда средства массовой информации способствовали созданию негативного образа мигрантов и групп меньшинств.