Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Mr. Ali (Malaysia): Change is upon us. Г-н Али (Малайзия) (говорит по-английски): Перемены к лучшему зависят от нас - проводить их именно нам.
Malaysia believes that seats on the Council should be held by countries but that due regard should be paid to equitable geographical representation. Малайзия считает, что места в Совете должны занимать именно страны, но с надлежащим учетом справедливого географического представительства.
Malaysia had allocated 1 billion dollars to transform traditional farmers into modern farmers. Малайзия ассигновала 1 млрд. долл. на преобразование традиционных ферм в современные фермерские хозяйства.
Mr. Rastam (Malaysia) said that the proposed amendment showed that there was no international consensus on the death penalty. Г-н Растам (Малайзия) говорит, что предлагаемая поправка свидетельствует об отсутствии международного консенсуса по вопросу о смертной казни.
During its first regular meeting, on 28 January 2009, the Committee elected Ambassador Hamidon Ali (Malaysia) as Chairperson for 2009. На своей первой очередной сессии 28 января 2009 года Комитет избрал Председателем на 2009 год посла Хамидона Али (Малайзия).
Malaysia suggested that Member States be given more time to study the proposal. Малайзия отметила, что государствам-членам необходимо предоставить больше времени для изучения данного предложения.
Steven Gan stated that Malaysia was a multicultural, multilingual and multi-religious nation. Стивен Гэн считает, что Малайзия является многокультурной, многоязычной и многорелигиозной нацией.
Malaysia has also provided very generous tax and tariff holidays as well as subsidized and coordinated special industrial zones. Малайзия также предлагает очень щедрые "налоговые и тарифные каникулы", а также создает субсидируемые и координируемые особые промышленные зоны.
The success of countries such as Malaysia has inspired many other developing countries to consider designing similar strategies to promote entrepreneurship. Успех таких стран, как Малайзия, вдохновил многие другие развивающиеся страны на разработку аналогичных стратегий поощрения предпринимательства.
Countries such as Malaysia have used a similar model to enable SMEs to access bank loans. Такие страны, как Малайзия, уже использовали подобную модель для обеспечения возможности доступа МСП к банковским кредитам.
Some developing countries such as China, India, Malaysia, the Republic of Korea and Singapore are encouraging their firms to invest abroad. Некоторые развивающиеся страны, такие как Индия, Китай, Малайзия, Республика Корея и Сингапур, поощряют свои компании к инвестированию средств за рубежом.
Malaysia remains firm in upholding the purposes and principles of the United Nations as encapsulated in its Charter. Малайзия по-прежнему твердо поддерживает цели и принципы Организации Объединенных Наций, воплощенные в ее Уставе.
He announced that Malaysia had ratified the CTBT, bringing the number of ratifications to 144. Он объявляет, что Малайзия ратифицировала ДВЗЯИ, в результате чего достигнуто 144 ратификации.
In view of the volatility of food prices, Malaysia strongly supports efforts to promote agriculture and food production. Ввиду нестабильности цен на продовольствие Малайзия решительно поддерживает усилия по развитию сельскохозяйственного производства и пищевой промышленности.
Malaysia supports the view that corporate captains should not sap their entities by receiving unbelievably high pay packages. Малайзия поддерживает мнение о том, что «капитаны» корпоративного сектора не должны истощать силы своих компаний, получая баснословно большие вознаграждения.
Mr. Rastam (Malaysia) said crime was a sad reality that existed in many forms. Г-н Растам (Малайзия) считает, что преступность - это суровая реальность, проявляющаяся в различных формах.
Malaysia remained committed to that endeavour, as evidenced by its continued support for the NAM News Network (NNN). Малайзия остается приверженной выполнению этой задачи, о чем свидетельствует ее непреходящая поддержка Информационной сети Движения неприсоединения.
Malaysia would work with other Member States to ensure the implementation of the recommendations of the Special Committee in that regard. Малайзия будет сотрудничать с другими государствами-членами, с тем чтобы обеспечить выполнение рекомендаций Специального комитета в этом отношении.
Malaysia had studied with interest Finland's national report and the compilation and summary prepared by OHCHR. Малайзия с интересом изучила национальный доклад Финляндии, а также подборку и резюме, подготовленные УВКПЧ.
As regards efforts to address manifestations of racism, Malaysia commended the initiatives currently undertaken by Finland. Касаясь усилий по борьбе с проявлениями расизма, Малайзия с удовлетворением отмечает инициативы, с которыми выступает в настоящее время Финляндия.
Malaysia hopes that Finland would work closely with States which already have in place concrete measures or programmes in addressing this issue. Малайзия выражает надежду на то, что Финляндия будет тесно сотрудничать с государствами, которые уже осуществляют конкретные меры или программы для решения этой проблемы.
Malaysia recognized Brazil's achievements in health and poverty reduction, including its commitment to combat AIDS. Малайзия признала достижения Бразилии в области охраны здоровья и сокращения масштабов бедности, а также ее приверженность борьбе против СПИДа.
Malaysia noted the numerous programmes which reflect a multifaceted approach taken in fighting against domestic violence. Малайзия отметила многочисленные программы, которые подтверждают использование комплексного подхода к борьбе с насилием в семье.
Malaysia asked for some examples of the 102 proposals listed in the new human rights strategy. Малайзия просила рассказать о некоторых из 102 предложений, перечисленных в новой стратегии в области прав человека.
Malaysia noted South Africa's achievements in the peaceful and democratic transition from the apartheid regime. Малайзия отметила достижения Южной Африки в процессе мирного и демократического перехода от режима апартеида к демократии.