Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia also received UNCTAD's assistance in providing expertise in formulating the Fair Trade Practices Policy. Малайзия получала также экспертное содействие ЮНКТАД в деле разработки принципов практики добросовестной конкуренции.
East Malaysia is located on the island of Borneo which shares its borders with Indonesia and Brunei. Восточная Малайзия расположена на острове Борнео и граничит с Индонезией и Брунеем.
Malaysia had strived to improve its legal framework to deal with terrorists. Малайзия старается совершенствовать свою правовую основу противодействия терроризму.
Malaysia is also in the process of considering withdrawal of its reservations to CRC and CEDAW. Малайзия занимается также рассмотрением вопроса о снятии своих оговорок к КПР и КЛДЖ.
Malaysia believes in the importance of poverty eradication. Малайзия верит в важность искоренения нищеты.
Malaysia is still in the process of undertaking the necessary steps to implement the recommendations made by the Commission. Малайзия по-прежнему занимается принятием необходимых мер для выполнения рекомендаций, сформулированных этой Комиссией.
Malaysia engages in various activities in ensuring capacity building in relation to all aspects of human rights. Малайзия занимается осуществлением различных мероприятий в целях наращивания потенциала во всех аспектах прав человека.
At the international arena, Malaysia is actively engaging with the system. На международной арене Малайзия активно взаимодействует с существующей системой.
The Committee elected Mr. Ganeson Sivagurunathan (Malaysia) as Chairperson. Комитет избрал Председателем г-на Ганесона Сивагурунатхана (Малайзия).
Hence, Malaysia was in general agreement with proposed draft article 3. Поэтому Малайзия в целом согласна с предложенным проектом статьи З.
Malaysia supported the request of the Government for the international community to provide the material and financial support needed to achieve its programme of reforms. Малайзия поддержала просьбу правительства к международному сообществу предоставить материальную и финансовую поддержку, необходимую для выполнения его программы реформ.
Malaysia noted the efforts in the fields of education, health and rights of women and children. Малайзия отметила усилия в области образования, здравоохранения и обеспечения прав женщин и детей.
Malaysia shares the view of the many that the peaceful use of outer space is in the common interest of humanity. Малайзия разделяет мнение многих о том, что мирное использование космического пространства отвечает общим интересам человечества.
And as a delegation, Malaysia has benefited much from these discussions. И в качестве делегации Малайзия немало почерпнула из этих дискуссий.
Malaysia emphasized the importance of distinguishing between terrorists and legitimate resistance against occupation. Малайзия подчеркнула важность проведения различия между террористами и законным сопротивлением оккупации.
Malaysia (a) recommended that Bangladesh share its experience and best practices in this area with other developing countries. Малайзия рекомендовала Бангладеш поделиться своим опытом и передовыми методами в этой области с другими развивающимися странами.
Malaysia still faced the challenge of halting the spread of HIV/AIDS. Малайзия по-прежнему сталкивается с проблемой необходимости прекращения распространения ВИЧ/СПИДа.
Malaysia is improving its legislative framework to establish an appropriate mechanism for the treatment of such persons. Малайзия совершенствует свою законодательную базу в целях создания надлежащего механизма обращения с такими лицами.
Malaysia was considering inviting the Working Group on Arbitrary Detention to make a country visit. Малайзия рассматривает возможность направления Рабочей группе по произвольным задержаниям приглашения посетить страну.
Cuba stated that Malaysia had achieved a high level of economic and social development. Куба заявила, что Малайзия достигла высокого уровня социально-экономического развития.
Malaysia had participated constructively in the process, and had held open-ended consultations in the preparation of its report. Малайзия конструктивно участвует в данном процессе и проводила открытые консультации в ходе подготовки своего доклада.
Malaysia stated that the universal periodic review process had been an opportunity to assess and reflect on achievements and shortcomings. Малайзия заявила, что процесс универсального периодического обзора дал возможность оценить и обсудить достижения и недостатки.
Malaysia encouraged Burundi (a) to expedite the necessary process to enable the establishment of the proposed independent human rights commission. Малайзия призвала Бурунди а) ускорить принятие необходимых мер для создания предложенной независимой комиссии по правам человека.
Malaysia remains resolutely opposed to the conduct of nuclear tests by any country. Малайзия по-прежнему решительно выступает против проведения ядерных испытаний любой страной.
Reference was made to examples of successful cooperation with destination countries such as Malaysia and Thailand. Были приведены примеры успешного сотрудничества с такими странами назначения, как Малайзия и Таиланд.