Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia welcomed proposals that might improve such collaboration. Малайзия положительно оценивает предложения, которые могут служить укреплению такого сотрудничества.
Malaysia considers them as indispensable partners in a common cause. Малайзия считает, что они являются незаменимыми партнерами в нашем общем деле.
Malaysia agrees that the United Nations must not be cast aside. Малайзия согласна с тем, что Организация Объединенных Наций не должна оставаться в стороне.
Malaysia commends Portugal for its stewardship of that successful meeting. Малайзия отдает должное Португалии за руководящую роль в обеспечении успеха этой встречи.
Malaysia believes that the danger remains as grave as ever. Малайзия считает, что эта угроза стала сегодня как никогда более серьезной.
Currently, Malaysia and Slovakia are co-chairs of the said Standing Committee. А в настоящее время Малайзия вместе со Словакией выступают в качестве сопредседателей указанного Постоянного комитета.
Development is a priority for a developing country like Malaysia. Для такой развивающейся страны, как Малайзия, развитие является приоритетной задачей.
Malaysia is a multiracial, multicultural and multi-religious society. Малайзия - это многорасовое, многокультурное общество, в котором исповедуются многие религии.
Malaysia intends to pursue multilateral and bilateral mutual legal assistance treaties with like-minded countries under the Act. Малайзия намерена добиваться заключения многосторонних и двусторонних договоров об оказании взаимной правовой помощи с другими заинтересованными странами в соответствии с положениями этого Закона.
Malaysia has used its criteria and indicators to launch its Timber Certification Scheme. Малайзия использовала критерии и показатели для того, чтобы начать осуществление программы сертификации в области лесной промышленности.
Namibia and Malaysia refer to strategies which include learner-centred participation. Намибия и Малайзия упоминают о стратегиях, которые включают ориентированное на учащихся участие.
Malaysia has identified various stages for a broad-based service approach to maternal mortality. ЗЗ. Малайзия определила различные стадии формирования универсального подхода к решению проблемы материнской смертности, основанного на оказании услуг.
Malaysia reaffirms its full cooperation in strengthening the work of the Executive Council. Малайзия подтверждает, что она и впредь будет всесторонне сотрудничать в целях повышения эффективности деятельности Исполнительного совета.
Malaysia would continue to cooperate with both international organizations and NGOs to combat illicit trafficking. Малайзия будет и далее сотрудничать как с международными организациями, так и с НПО в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
Malaysia acknowledged Mongolia's commitment in fulfilling its international human rights obligations despite many constraints. Малайзия с удовлетворением отметила приверженность Монголии соблюдению своих международных обязательств в области прав человека, несмотря на многие ограничения.
Malaysia welcomed Nepal's Three-Year Interim Plan focussing on poverty alleviation and human rights. Малайзия приветствовала принятие Непалом промежуточного трехлетнего плана, где сделан акцент на задачах сокращения масштабов бедности и обеспечения прав человека.
Malaysia referred to challenges facing Sudan in improving socio-economic conditions. Малайзия отметила трудности, с которыми сталкивается Судан в деле улучшения социально-экономических условий.
ASEAN4 refers to Indonesia, Malaysia, Philippines and Thailand. Под АСЕАН-4 имеются в виду Индонезия, Малайзия, Филиппины и Таиланд.
Malaysia welcomed the positive measures taken to address racism and xenophobia. Малайзия приветствовала позитивные меры, принятые с целью борьбы с расизмом и ксенофобией.
Malaysia regretted the casualties resulting from the recent unrest. Малайзия выразила сожаление по поводу человеческих жертв в результате недавних беспорядков.
Malaysia recognized that challenges remained, including over trafficking of persons and compliance with ratified instruments. Малайзия признала, что все еще есть проблемы, в том числе связанные с торговлей людьми и соблюдением ратифицированных договоров.
Malaysia was therefore able to exercise jurisdiction over them. Таким образом, Малайзия может осуществлять в отношении такого персонала свою юрисдикцию.
Malaysia believed that such operating procedures needed further scrutiny and care in drafting. Малайзия полагает, что такие оперативные процедуры нуждаются в дальнейшем внимательном рассмотрении и тщательной выработке формулировок.
As a developing country, Malaysia's growth was highly energy-dependent. Поскольку Малайзия является развивающейся страной, ее рост в большой степени зависит от энергетики.
Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts. Малайзия продолжает принимать и другие меры в рамках усилий по борьбе с терроризмом.