Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
In short, Malaysia believes in the concept of sport for the development of peace. Короче говоря, Малайзия верит в концепцию спорта в интересах укрепления мира.
Malaysia also supports the expansion of both categories of membership. Малайзия также выступает за расширение обеих категорий членов.
Malaysia is also of the view that efforts to eradicate extreme poverty should also be complemented with improved access to basic infrastructure. Малайзия также считает, что усилия по ликвидации крайней нищеты должны сопровождаться улучшением доступа к базовой инфраструктуре.
Malaysia has been experiencing three decades of commendable economic and social progress. За три десятилетия Малайзия достигла большого социально-экономического прогресса.
I assure you that Malaysia will not let such an opportunity go by. Заверяю вас, что Малайзия не позволит ускользнуть такой возможности.
At the domestic level, Malaysia remained committed to ensuring respect and adherence to international humanitarian law. На внутригосударственном уровне Малайзия по-прежнему привержена уважению и соблюдению норм международного гуманитарного права.
Similarly, Egypt and Malaysia had provided the Government with a number of scholarships for Somali students. Кроме того, ряд стипендий через правительство сомалийским студентам предоставили Египет и Малайзия.
Malaysia understood the necessity of letting the multilateral system work. Малайзия понимает необходимость работы многосторонней системы.
Malaysia stands at the geographical crossroads of the major civilizations and religions of the world. Малайзия находится на географическом перекрестке основных цивилизаций и религий мира.
Malaysia notes that the number of natural disasters continues to rise on a yearly basis. Малайзия отмечает, что число стихийных бедствий продолжает ежегодно расти.
Malaysia hoped that the Government would fully implement the recommendations and outcomes of the review. Малайзия надеется, что правительство полностью выполнило рекомендации и итоги обзора.
Malaysia was encouraged by Viet Nam's steps towards implementing many of the recommendations. Малайзия позитивно отметила принятые Вьетнамом меры по осуществлению многих рекомендаций.
Malaysia noted the remaining gaps in their implementation due to the recent conflict. Малайзия отметила остающиеся пробелы в их осуществлении вследствие недавнего конфликта.
At the same meeting, the Commission designated Raja Nushirwan Zainal Abidin (Malaysia) to chair the informal consultations. На том же заседании Комиссия назначила Раджу Нуширван Зайнал Абидина (Малайзия) председателем неофициальных консультаций.
Malaysia welcomed the promotion by the Republic of Korea of humanitarianism in its official development assistance programmes. Малайзия приветствовала расширение Республикой Корея гуманитарной составляющей ее программ официальной помощи в целях развития.
Malaysia reaffirmed its commitment to continue to cooperate closely with Myanmar. Малайзия подтвердила свою готовность продолжать тесно сотрудничать с Мьянмой.
Malaysia was pleased with the creation of several new laws on women's and children's rights. Малайзия с удовлетворением отметила выработку ряда новых законов о правах женщин и детей.
As a new member of the Commission, Malaysia looked forward to contributing actively to those efforts. Будучи новым членом Комиссии, Малайзия надеется внести активный вклад в эти усилия.
Malaysia itself, in agreement with the other parties concerned, has submitted territorial disputes for adjudication. Сама Малайзия в сотрудничестве с другими соответствующими сторонами представляет на рассмотрение Суда территориальные споры.
Malaysia reaffirms its commitment to working with the Council in that regard. Малайзия вновь выражает готовность сотрудничать с Советом в этом направлении.
Malaysia also agrees that the holding of thematic discussions is useful to improving the effectiveness of the Council. Малайзия также считает, что проведение тематических дискуссий делает Совет более эффективным.
Malaysia firmly believes in the protection and promotion of human rights and upholds the rule of law. Малайзия твердо верит в цели защиты и поощрения прав человека и придерживается норм права.
Malaysia is of the view that the work of the Committee carries special importance. Малайзия считает, что работа Комитета имеет особое значение.
Malaysia urges the nuclear-weapon States to become parties to the protocol of that Treaty as soon as possible. Малайзия настоятельно призывает ядерные государства как можно скорее присоединиться к протоколу к этому Договору.
Malaysia and Viet Nam are planning to organize such training in the current year. В текущем году аналогичную учебу планируют организовать Вьетнам и Малайзия.