Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Acceptance: Malaysia (10 November 2004)1 Принятие: Малайзия (10 ноября 2004 года)1
Malaysia is opposed to nuclear tests undertaken by any country. Малайзия выступает против ядерных испытаний, проводимых любой страной.
Malaysia believes that SEANWFZ would create conditions conducive to peace and stability and promotes regional confidence building in the region. Малайзия считает, что ЗСЯОЮВА создает благоприятные условия для мира и стабильности и способствует укреплению доверия в регионе.
Malaysia provided information about the Malaysian Technical Cooperation Programme. Малайзия предоставила информацию о Малайзийской программе технического содействия развивающимся странам.
Hungary & Mali - Malaysia & Slovakia сопредседатели: - Венгрия и Мали содокладчики: - Малайзия и Словакия
However, both Germany and Malaysia felt that more time and opportunity should be given to interested parties to submit their views. Вместе с тем и Германия и Малайзия сочли, что заинтересованным сторонам следовало бы дать больше времени и возможностей, чтобы представить свои взгляды.
Malaysia condemns all acts, methods and practices of terrorism. Малайзия осуждает все акты, методы и практику терроризма.
Malaysia strongly disagreed with the doctrine that nuclear-weapon States should maintain nuclear weapons as a deterrent. Малайзия категорически не согласна с доктриной, согласно которой государствам, обладающим ядерным оружием, следует сохранить ядерное оружие в качестве средства сдерживания.
Malaysia looked forward to seeing an agreement concluded between the United States and the Russian Federation on a successor to the START I Treaty. Малайзия с нетерпением ожидает заключения соглашения между Соединенными Штатами и Российской Федерацией в качестве преемника Договора СНВ-1.
Malaysia strongly believes that no State should ever violate those principles by imposing a unilateral economic, commercial and financial embargo on another State. Малайзия твердо убеждена в том, что ни одно государство не имеет права нарушать эти принципы путем введения односторонней экономической, торговой и финансовой блокады против другого государства.
Malaysia urges States that apply or implement such unilateral measures against Cuba to immediately cease their practices and to resolve their disputes amicably through dialogue and negotiation. Малайзия настоятельно призывает государства, которые применяют или осуществляют на практике такие направленные против Кубы односторонние меры, безотлагательно прекратить такие действия и урегулировать свои споры дружественным образом на основе диалога и переговоров.
Malaysia remains committed to these pledges. Малайзия твердо намерена выполнять эти обязательства.
Thereafter, Malaysia was then elected to the newly established HRC for the term 2006 to 2009. После этого Малайзия была избрана во вновь созданный СПЧ на период 2006 - 2009 годов.
If elected to the Council, Malaysia is committed to further enhance and strengthen those norms and values. В случае избрания в Совет Малайзия намерена еще более укреплять и усиливать эти нормы и ценности.
In this regard, Malaysia believes that developed countries could positively contribute to such process through among others, information sharing and technical exchanges. В этой связи Малайзия считает, что развитые страны могут вносить позитивный вклад в такой процесс путем, помимо прочего, распространения информации и технических обменов.
At the national level, Malaysia is actively seeking to promote and protect human rights through efforts in various fields. На национальном уровне Малайзия активно стремится обеспечить поощрение и защиту прав человека путем проведения деятельности в самых различных областях.
Malaysia hopes to eliminate hardcore poverty and to reduce general poverty to 2.8 per cent by 2010. Малайзия надеется в 2010 году ликвидировать наиболее острую нищету и снизить показатель общей нищеты до 2,8 процента.
It has always been Malaysia's main concern in taking care of the well-being of the senior citizens. Малайзия неизменно уделяет большое внимание оказанию помощи своим пожилым гражданам и обеспечению для них достаточного уровня благосостояния.
Malaysia has reported a significant increase in the women's participation in politics. Малайзия сообщает о значительном увеличении числа женщин, участвующих в политической деятельности.
Despite these problems, Malaysia will continuously uphold and promote the basic principles of human rights for all. Несмотря на эти проблемы, Малайзия намеревается и впредь поддерживать и поощрять основные принципы прав человека для всех.
Malaysia has also contributed actively to the realization of human rights in all its manifestations worldwide. Малайзия также принимает активное участие в реализации прав человека во всех их проявлениях во всем мире.
Malaysia has been actively involved in providing humanitarian assistance and contributions, including through the United Nations Central Emergency Response Fund (CERF). Малайзия принимает активное участие в оказании гуманитарной помощи и выделяет по этой линии средства, в частности, через Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ).
Since its establishment, Malaysia has continuously contributed and pledged US$ 350,000 to the fund. За время, прошедшее после его создания, Малайзия постоянно делала взносы в Фонд и принимала на себя обязательства на общую сумму 350000 долл. США.
Most recently, Malaysia has provided US$ 100,000 for the victims of the earthquake in Haiti. И совсем недавно Малайзия выделила 100000 долл. США для жертв землетрясения в Гаити.
Other Governments noted that universal jurisdiction under customary law existed only with regard to piracy (e.g., China, Malaysia). Другие правительства отметили, что универсальная юрисдикция по обычному праву действует только в отношении пиратства (например, Китай, Малайзия).