Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia conducted special leadership training programmes for women in collaboration with NGOs and Botswana organized training through an inter-party caucus of women politicians. Малайзия в сотрудничестве с неправительственными организациями организовала для женщин программы обучения по развитию конкретных навыков руководства, и Ботсвана организовала обучение в рамках проведения межпартийного совещания женщин-политиков.
Brazil, Malaysia and Indonesia are the main sources for EU imports, accounting for over half of the total. Основными источниками импорта ЕС являются Бразилия, Малайзия и Индонезия, на которые приходится более половины совокупного показателя.
Malaysia is deeply concerned with the Conference's lack of progress in nuclear disarmament over the last seven years. Малайзия испытывает глубокую озабоченность в связи с дефицитом на Конференции на протяжении последних семи лет прогресса по ядерному разоружению.
Malaysia looked forward to receiving a detailed report on the plan in early November 2005. Малайзия надеется получить подробный доклад об этом плане в начале ноября 2005 года.
Malaysia welcomed efforts by Member States to strengthen their legislative frameworks to curtail terrorism, including through the imposition of financial regulations and border controls. Малайзия приветствует усилия государств-членов, направленные на укрепление их законодательных основ в интересах сдерживания терроризма, в том числе путем введения в действие положений о финансировании и механизмов пограничного контроля.
Nevertheless, Malaysia supported the proposal to extend the protection provided under that article to cover industrial secrets and intellectual property. Тем не менее Малайзия поддерживает предложение о распространении защиты, обеспечиваемой этой статьей, на промышленные секреты и интеллектуальную собственность.
Malaysia had taken note of the diverse views expressed on the feasibility of establishing a regime governing universal acts. Малайзия приняла к сведению различные мнения, высказанные по поводу возможности установления режима, регулирующего универсальные акты.
Malaysia therefore advocated efforts to identify and deal effectively with the underlying causes of terrorism. Поэтому Малайзия выступает за осуществление усилий по выявлению и эффективному устранению глубинных причин терроризма.
Malaysia was also committed to finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism and was optimistic that the outstanding issues could be resolved. Малайзия также исполнена решимости завершить работу над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и с надеется, что еще не урегулированные вопросы будут решены.
Malaysia looked forward to further signatures and ratifications in the near future. Малайзия надеется, что в ближайшем будущем Договор подпишут и ратифицируют и другие страны.
Malaysia along with 178 other members of the United Nations, voted in favour of resolution 59/11. Вместе со 178 другими членами Организации Объединенных Наций Малайзия голосовала за принятие резолюции 59/11.
Malaysia also believes that the spirit of multilateralism enshrined in numerous international instruments must be upheld and applied without fear or favour. Малайзия также считает, что необходимо поддерживать и без опасений претворять в жизнь дух многосторонности, воплощенный в многочисленных международных документах.
Malaysia opposes the use of economic sanctions to achieve bilateral goals. Малайзия выступает против применения экономических санкций для достижения двусторонних целей.
Malaysia therefore, would like to see the absolute removal of the embargo. По этой причине Малайзия хотела бы, чтобы эмбарго было полностью отменено.
The programme consolidates various forms of technical cooperation in areas where Malaysia has the experience and expertise. По линии этой программы предоставляются различные формы технического сотрудничества в тех областях, в которых Малайзия располагает опытом и высококвалифицированными кадрами.
Malaysia maintains excellent relations with both the United States and Cuba. Малайзия поддерживает прекрасные отношения и с Соединенными Штатами, и с Кубой.
Malaysia agrees that holding thematic debates is useful in improving the effectiveness of the Council. Малайзия согласна с тем, что проведение тематических прений полезно для повышения результативности работы Совета.
Where market access to services was concerned, Malaysia favoured progressive liberalization. В отношении доступа на рынки услуг Малайзия является сторонником постепенной либерализации.
Malaysia had already adopted several measures to help reduce its dependency on fossil fuel. Малайзия уже приняла ряд мер, направленных на сокращение своей зависимости от ископаемого топлива.
Malaysia therefore believed that financing for development was a core issue of international cooperation for development. В связи с этим Малайзия полагает, что финансирование развития является центральным вопросом международного сотрудничества в интересах развития.
As in the case of other crime prevention and criminal justice activities, Malaysia needed international cooperation to fight corrupt practices. Как и в других видах деятельности по предупреждению преступности и судебному правосудию, Малайзия нуждается в международном сотрудничестве для ведения борьбы против взяточничества.
Malaysia firmly believed that the guarantee of an individual's fundamental rights constituted the cornerstone of governance. Малайзия твердо уверена, что гарантии соблюдения основополагающих прав отдельного человека составляют краеугольный камень управления.
Malaysia was gravely concerned by the restrictions placed on the movement of Agency personnel, the destruction of its installations and abuse of its staff. Малайзия глубоко обеспокоена ограничениями на передвижение персонала Агентства, разрушением его объектов и бесчеловечным обращением с его сотрудниками.
Malaysia was also setting up a national observatory and was developing space-based telemedicine and tele-education programmes. Малайзия также занимается строительством национальной обсерватории и разрабатывает собственные программы в области телемедицины и дистанционного образования с использованием космических средств.
That blueprint provides the national framework to spearhead youth development through 2020, the year in which Malaysia aspires to achieve developed-nation status. Этот документ служит национальными рамками для определения направления молодежного развития до 2020 года - года, в котором Малайзия надеется достичь статуса развитого государства.