Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia understands that the draft guideline applies in the case where the treaty specifies the time limit for the formulation of interpretative declarations. Насколько Малайзия понимает, этот проект руководящего положения применяется в тех случаях, когда в договоре указываются временные рамки для формулирования заявлений о толковании.
The Government initially alleged that Mr. Satray was a member of the "Kumpulan Militan Malaysia". Изначально правительство предполагало, что г-н Сатрай является членом группировки "Кумпулан Милитан Малайзия".
Malaysia thanked Cambodia for its update on the latest human rights developments in the country. Малайзия поблагодарила Камбоджу за обновленную информацию о последних событиях в области прав человека в стране.
Malaysia shared the view that poverty alleviation and human resource development were important for the protection and fulfilment of fundamental human rights. Малайзия разделяет мнение о том, что ликвидация нищеты и развитие людских ресурсов имеют большое значение для защиты и осуществления основополагающих прав человека.
Malaysia stated that several issues, such as racial discrimination, racial profiling, religious intolerance and widening income equality, could be given more attention. Малайзия заявила, что ряд вопросов, как, например, расовая дискриминация, расовое профилирование, религиозная нетерпимость и повышение равенства в распределении доходов, заслуживают более пристального внимания.
Malaysia positively noted Mauritania's engagement with the international community and the United Nations human rights machinery. Малайзия дала положительную оценку сотрудничеству Мавритании с международным сообществом и правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
Malaysia requested information on areas in which multidisciplinary teams arising from public-public partnership operate in promoting human rights. Малайзия запросила информацию о сферах, где в целях поощрения прав человека действуют межведомственные группы, возникающие в рамках партнерства между государственными структурами.
Singapore left the Federation of Malaysia and became an independent state on 9 August 1965. Сингапур вышел из Федерации Малайзия и стал независимым государством 9 августа 1965 года.
Mr. Mohamed (Malaysia) said that women had actively contributed to his country's development since its independence. Г-н Мохамед (Малайзия) говорит, что женщины активно содействовали развитию его страны с момента обретения ею независимости.
Malaysia had acceded to the Convention in 1994 and the Government was studying the possibility of withdrawing the remaining reservations. Малайзия присоединилась к Конвенции в 1994 году, и ее правительство изучает возможность снятия остающихся оговорок.
Ms. Salman (Malaysia) welcomed the positive transition in Myanmar and encouraged the Government to continue on the path of democratic reform. Г-жа Сальман (Малайзия) с удовлетворением отмечает положительные сдвиги в Мьянме и призывает правительство продолжать проводить демократические реформы.
It had launched the One Malaysia Housing Programme to increase home ownership among middle income earners and provide more affordable housing in big cities. Оно разработало программу жилищного обеспечения "Единая Малайзия" для увеличения доли собственников жилья среди людей со средним доходом и строительства более доступного жилья в крупных городах.
Ms. Wong (Malaysia) said that international cooperation on crime control must include information sharing, capacity-building, confidence building and technology transfer. Г-жа Вонг (Малайзия) говорит, что международное сотрудничество в борьбе с преступностью должно включать в себя обмен информацией, укрепление потенциала, усиление доверия и передачу технологий.
Mr. Haniff (Malaysia) resumed the Chair. Г-н Ханифф (Малайзия) вновь занимает место Председателя.
Malaysia recognized the challenges faced by Maldives and noted with appreciation that it would soon shed its least developed country status. Малайзия отметила вызовы, с которыми сталкиваются Мальдивские Острова, и с удовлетворением констатировала, что вскоре они перестанут являться наименее развитой страной.
Malaysia was encouraged to note Namibia's democratic principles and successive, regular and peaceful elections at the local, regional and national levels. Малайзия с удовлетворением отметила демократические принципы Намибии и последовательные, регулярные и мирные выборы на местном, региональном и национальном уровнях.
Malaysia recognized that Austria had in place a strong legal framework with regional and international norms and standards. Малайзия признала, что в Австрии сложилась развитая нормативно-правовая база, отвечающая региональным и международным нормам и стандартам.
It noted that since the mid-1990s Malaysia has received a number of persons from Northern Rakhine or Arakan States. Она отметила, что начиная с середины 1990-х годов Малайзия приняла некоторое количество людей из северных районов штата Ракхайн или Аракан.
Malaysia appreciated the importance Singapore attached to the maintenance of political stability, good governance and the economic well-being of its population. Малайзия с удовлетворением отметила, что Сингапур придает важное значение поддержанию политической стабильности, благому управлению и экономическому благосостоянию своего населения.
Malaysia noted the Government's continued cooperation with human rights actors. Малайзия отметила, что правительство продолжает сотрудничать с участниками правозащитной деятельности.
Malaysia commended Papua New Guinea for its commitment to socio-economic development, as demonstrated by its Vision 2050 plan. Малайзия приветствовала приверженность Папуа-Новой Гвинеи социально-экономическому развитию, о чем свидетельствует ее план "Перспективы развития до 2050 года".
Malaysia was pleased that Venezuela achieved the MDGs relating to reducing extreme poverty and ensuring access to drinking water and sanitation. Малайзия выразила удовлетворение по поводу достижения Венесуэлой ЦРДТ в области сокращения крайней нищеты и обеспечения доступа к питьевой воде и санитарии.
Malaysia noted the GPA and its formalization into legislation as a measure of political and economic stability. Малайзия отметила, что ОПС и его формализация в форме законодательства - это мера в направлении обеспечения политической и экономической стабильности.
Australia, Canada and Malaysia provided information on specific crop-pest combinations for which a chemical alternative is currently not registered. Австралия, Канада и Малайзия представили информацию о комплексах вредителей конкретных культур, по которым на сегодняшний день не зарегистрировано ни одного альтернативного химического соединения.
Therefore, Malaysia would suggest that the morning briefings and the discussions that used to follow them be reinstated. Поэтому Малайзия предложила бы возобновить практику проведения утренних брифингов и обсуждений, которые обычно за ними следовали.