Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Given that accurate place names are an element of effective communication, it has become critical for Malaysia to have standardized geographical names. С учетом того, что правильные названия мест являются одной из составляющих эффективной коммуникации, Малайзия придает большое значение стандартизации географических названий.
Malaysia has introduced health-care facilities for the elderly to support family members or guardians who work. Малайзия создала медицинские учреждения для пожилых людей для поддержки членов семьи или опекунов, которые работают.
It was conducting an in-depth study of the Convention and its Protocols with a view to Malaysia's accession in the near future. Оно проводит углубленное изучение Конвенции и ее протоколов, с тем чтобы Малайзия смогла присоединиться к ним в ближайшем будущем.
While Malaysia acknowledges that the Conference is now in a difficult situation and the challenge ahead is huge, all is not lost. Хотя Малайзия признает, что Конференция находится сейчас в трудной ситуации, а предстоящий вызов носит колоссальный характер, еще не все потеряно.
Notwithstanding this, Malaysia is ready to explore any other feasible ideas put forth. Но вне зависимости от этого Малайзия готова обследовать и любые другие выдвинутые осуществимые идеи.
Malaysia aimed to reduce its carbon emissions by up to 40 per cent by 2020. Малайзия планирует сократить к 2020 году выбросы СО2 примерно на 40 процентов.
As a country that has hosted a large number of migrants, Malaysia attaches great importance to the issue of migration and development. В качестве страны, которая принимает большое число мигрантов, Малайзия придает важное значение вопросу о миграции и развитии.
The Malaysian Medical Relief Society, better known today as MERCY Malaysia, was established. Так было учреждено Малазийское общество для оказания медицинской помощи, более известное сегодня как "МЕРСИ Малайзия".
Malaysia and Thailand have expanded their bilateral and regional South-South cooperation programmes to benefit countries in other regions. Малайзия и Таиланд расширили свои двусторонние и региональные программы сотрудничества Юг-Юг в интересах стран в других регионах.
Malaysia commended efforts concerning legislation on criminal procedure, nationality, violence and offences against children, which would enhance human rights. Малайзия приветствовала усилия, касающиеся законодательства по вопросам уголовного процесса, гражданства, насилия и преступлений против детей, которое призвано усилить защиту прав человека.
Malaysia welcomed the progress achieved in health, combating poverty and protecting women's and children's rights. Малайзия приветствовала прогресс, достигнутый в областях здравоохранения, борьбы с нищетой и защиты прав женщин и детей.
Malaysia commended the progress in education, health, eradicating poverty and combating trafficking in persons, especially women and children. Малайзия высоко оценила прогресс, достигнутый в области образования, здравоохранения, искоренения нищеты и борьбы с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми.
In that regard, Malaysia called for greater cooperation to promote moderation and understanding among cultures, religions and civilizations. В этой связи Малайзия призывает к расширению сотрудничества в целях поощрения умеренности и взаимопонимания между культурами, религиями и цивилизациями.
Malaysia welcomed the resources contributed by Italy to the protection of human rights and the National Action Plan against Racism, Xenophobia and Intolerance. Малайзия с удовлетворением отметила ресурсы, выделяемые Италией на защиту прав человека, и Национальный план действий по борьбе с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью.
Malaysia appreciated the implementation of various policies and plans, as recommended during the first review. Малайзия с удовлетворением отметила осуществление различных стратегий и планов, как это было рекомендовано в ходе первого обзора.
Malaysia favoured constructive dialogue and cooperation with the intention of improving the state of affairs with due respect for national sovereignty and territorial integrity. Малайзия отдает предпочтение конструктивному диалогу и сотрудничеству с целью улучшения положения дел при надлежащем уважении национального суверенитета и территориальной целостности.
Malaysia looked forward to a timely and successful solution to that deadlock. Малайзия надеется, что в скором времени будет найден успешный выход из создавшегося тупика.
Malaysia noted that Nicaragua had met the World Food Summit goal of reducing the number of undernourished persons. Малайзия отметила, что Никарагуа реализовало цель Всемирного продовольственного саммита по снижению численности лиц, страдающих недоеданием.
Aligning itself with NAM and OIC, Malaysia asserted that the Working Group was a pillar for upholding the right to development. Присоединяясь к позиции ДН и ОИК, Малайзия заявила, что Рабочая группа является базовым элементом в отстаивании права на развитие.
Malaysia expressed appreciation for the strengthening of national institutions, as it had previously recommended. Малайзия с удовлетворением отметила укрепление национальных институтов в соответствии с ее прошлой рекомендацией.
Malaysia commended progress regarding national legislation and policies, and encouraged efforts to establish a national human rights institution (NHRI). Малайзия высоко оценила прогресс в сфере национального законодательства и политики и поддержала усилия по созданию национального правозащитного учреждения (НПУ).
Malaysia welcomed the restoration of democracy, recent elections and adoption of a new constitution, and the commitment to combating corruption. Малайзия приветствовала восстановление демократии, проведение недавних выборов, принятие новой конституции и твердое намерение вести борьбу с коррупцией.
Malaysia noted the inclusion of human rights standards in national legislation and the improvements in protecting the rights of women and children. Малайзия отметила включение правозащитных стандартов во внутреннее законодательство и повышение уровня защиты прав женщин и детей.
Malaysia noted legislative and institutional measures to protect and promote human rights. Малайзия обратила внимание на законодательные и организационные меры по защите и поощрению прав человека.
Malaysia commended the ratification of CRPD, legal reforms, anti-corruption measures and achievements in the area of education. Малайзия с удовлетворением отметила ратификацию КПИ, реформу правовой системы, меры по борьбе с коррупцией и достижения в сфере образования.