Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
88.45. Continue cooperating closely with neighbouring countries in combating and suppressing trafficking in persons, particularly women and girls and in addressing the situation of irregular migrants, refugees and asylum-seekers (Malaysia); 88.45 продолжать тесное сотрудничество с соседними странами для пресечения и ликвидации торговли людьми, особенно женщинами и девочками, а также для решения проблемы нелегальных мигрантов, беженцев и просителей убежища (Малайзия);
Mr. Rastam (Malaysia) asked the High Commissioner what measures she was planning to take to mainstream the right to development in the activities of United Nations entities, with reference in particular to field activities and cooperation with United Nations country teams. Г-н Растам (Малайзия) спрашивает у Верховного комиссара, какие меры та намерена принять в целях всестороннего учета права на развитие в деятельности подразделений Организации Объединенных Наций, в частности в отношении деятельности полевых подразделений и взаимодействия со страновыми группами Организации Объединенных Наций.
After ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 19 July 2010 and subsequently becoming a party thereto, Malaysia was focusing on better integrating of persons with disabilities into society to enable them to live independent and productive lives and contribute to society. Ратифицировав 19 июля 2010 года Конвенцию о правах инвалидов и став в дальнейшем ее участником, Малайзия прилагает усилия, направленные на осуществление социальной интеграции инвалидов, с тем чтобы помочь им вести самостоятельную и продуктивную жизнь и вносить свой вклад в жизнь общества.
Step up efforts to implement the 2009 Gender Mainstreaming Policy with a view to combating the de facto discrimination faced by Maldivians and to explore the possibility of adopting additional measures to combat violence against women in the country (Malaysia); в 2009 году политики, которая предусматривает уделение первоочередного внимания гендерной проблематике, в целях борьбы с дискриминацией де-факто, которой подвергаются граждане Мальдивских Островов, и изучить возможность принятия дополнительных мер по борьбе с насилием в отношении женщин в этой стране (Малайзия);
80.25. Ensure continued emphasis on children's rights and welfare in Bulgaria's budget policy and consider increasing budget allocations for the implementation of the CRC, including in the areas of health, education and family support (Malaysia); 80.25 обеспечить уделение дальнейшего внимания правам и благосостоянию детей в бюджетной политике Болгарии, а также рассмотреть вопрос об увеличении бюджетных ассигнований на осуществление КПР, в том числе в таких областях, как здравоохранение, образование и поддержка семей (Малайзия);
Step up efforts to ensure that people living in the remote and rural areas, in particular the indigenous peoples, receive adequate support services relating to accommodation and all aspects of health and education (Malaysia); 86.101 активизировать усилия по обеспечению того, чтобы лица, живущие в отдаленных и сельских районах, в частности коренные жители, получали адекватную поддержку в обеспечении их жильем и во всех аспектах здравоохранения и образования (Малайзия);
105.73. Consider the possibility of increasing or matching resources toward socio-economic and development programmes aimed at, among others, further alleviating poverty and reducing unemployment (Malaysia); 105.74. 105.73 рассмотреть возможность наращивания или оптимизации ресурсов, направляемых на программы социально-экономического развития, целью которых является, в частности, дальнейшее сокращение нищеты и снижение уровня безработицы (Малайзия);
79.85. Increase cooperation with the relevant United Nations bodies and other regional and international organizations in its efforts to mitigate the harms from environmental degradation and adapt to the effects of climate change on its citizens (Malaysia); 79.85 расширить сотрудничество с соответствующими органами Организации Объединенных Наций и другими региональными и международными организациями в своих усилиях по смягчению ущерба, наносимого ухудшением состояния окружающей среды, и адаптации к воздействиям изменения климата на положение граждан Науру (Малайзия);
89.103. Strengthen cooperation with the international community and organizations including the United Nations Children's Fund (UNICEF), OHCHR and ILO with a view to building capacity and getting technical advice and assistance on matters related to addressing trafficking in persons (Malaysia); 89.103 укреплять сотрудничество с международным сообществом и организациями, включая Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), УВКПЧ и МОТ, с целью укрепления потенциала и получения технического консультирования и помощи по вопросам, связанным с борьбой с торговлей людьми (Малайзия).
92.82. Continue to provide well-coordinated financial and other appropriate assistance to sections of its society, such as single-parent families, large families and families of foreign origin (Malaysia); 92.82 продолжать оказание хорошо скоординированной финансовой и иной надлежащей помощи таким слоям общества, как семьи с одним родителем, большие семьи и семьи иностранного происхождения (Малайзия);
Continue efforts aimed at improving access to education, particularly in the rural areas, including by, inter alia, increasing the number of teachers, ensuring adequate infrastructure, learning materials and educational tools (Malaysia); 72.28 продолжать предпринимать усилия, направленные на улучшение доступа к образованию, особенно в сельских районах, в том числе путем увеличения числа педагогов, создания надлежащей инфраструктуры, обеспечения учебными материалами и образовательными ресурсами (Малайзия);
83.120. Step up human rights education and training for personnel involved in prosecution and law enforcement activities, including the police, armed forces personnel, judges and lawyers (Malaysia); 83.120 активизировать учебную работу в области прав человека и подготовку сотрудников органов прокуратуры и правоохранительных органов, включая полицию, вооруженные силы, судейский корпус и адвокатов (Малайзия);
106.58. Take more effective measures to combat racial discrimination and intolerance, including by promptly investigating and taking stern action against the perpetrators of hatred, racist and xenophobic acts, speeches and publications (Malaysia); 106.58 принимать более эффективные меры для борьбы с расовой дискриминацией и нетерпимостью, в том числе путем оперативного расследования и сурового наказания действий лиц, виновных в совершении преступлений на почве ненависти, расизма и ксенофобии, и лиц, выступающих с соответствующими заявлениями и публикациями (Малайзия);
Accelerate efforts aimed at raising awareness and education among the general population on human rights, particularly on the rights of women, children and disabled persons (Malaysia); 61.19 активизировать работу по повышению информированности и просвещению всего населения о правах человека в целом и правах женщин, детей и лиц с ограниченными возможностями в частности (Малайзия);
The changes in visa regulations and/or restrictions on work permits that have been introduced in some countries, such as Canada, India, Japan, Malaysia, Thailand, Singapore, the United Kingdom and the United States, have impacted on migrants, including highly skilled migrants. Изменения в визовых режимах и/или ограничения при выдаче разрешений на работу, введенные в некоторых странах, таких как Индия, Канада, Малайзия, Сингапур, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Таиланд и Япония, сказались на мигрантах, в том числе на высококвалифицированных мигрантах.
Malaysia particularly wished to express its support for the IAEA project entitled "Enhancing Capabilities of the Safeguards Analytical Services" and for the addition of new certified laboratories to the Agency's Network of Analytical Laboratories (NWAL) to address delays in environmental sampling. Малайзия хотела бы выразить особую поддержку проекту МАГАТЭ, озаглавленному «Укрепление потенциала аналитических служб системы гарантий», и открытию новых сертифицированных лабораторий в Сети аналитических лабораторий Агентства (НВАЛ) для устранения задержек в анализе экологических проб.
For example, Malaysia had acceded to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in April 2008 but had ratified it only in July 2010, after the promulgation of legislation, adoption of policies and establishment of institutions on persons with disabilities. К примеру, Малайзия присоединилась к Конвенции о правах инвалидов в апреле 2008 года, а ратифицировала ее только в июле 2010 года, после обнародования соответствующего законодательства, принятия стратегии и создания учреждений, занимающихся проблемами инвалидов.
Consider stepping up efforts to combat persisting stereotypical cultural attitudes on the role of men and women and continue improving access to the labour market and education for women (Malaysia); Рассмотреть возможность активизации усилий по борьбе с сохраняющимися в обществе стереотипными установками, касающимися роли мужчин и женщин, и продолжить расширение доступа к рынку труда и образованию для женщин (Малайзия);
Step up efforts to address the problem of unemployment, in particular in the rural regions, including through specially targeted programmes to stimulate economic growth and development in the poor and rural areas (Malaysia); активизировать усилия по решению проблемы безработицы, в частности, в сельских районах, в том числе в рамках целевых программ стимулирования экономического роста и развития бедных и сельских районов (Малайзия);
To continue to play a leading role in facilitating global conferences on interreligious and inter-civilization dialogue, democracy, human rights and a culture of peace (Malaysia); Продолжать играть ведущую роль в содействии проведению глобальных конференций по вопросам диалога между религиями и цивилизациями, по вопросам демократии, прав человека и культуры мира (Малайзия);
To accelerate efforts aimed at the promotion and protection of human rights, including through tackling problems of public safety, economic and judicial safety and human development (Malaysia); ускорить усилия, направленные на поощрение и защиту прав человека, в том числе путем решения проблем общественной безопасности, экономической и судебной безопасности и развития человеческого потенциала (Малайзия);
76.126. Strengthen cooperation with the international community and organizations including the United Nations in building capacity and technical cooperation in crucial areas such as poverty eradication, increase access to sanitation, education, combating drug abuse and illegal drug trafficking (Malaysia); 76.127. 76.126 укреплять сотрудничество с международным сообществом и организациями, включая Организацию Объединенных Наций, в целях наращивания потенциала и технического сотрудничества в таких важнейших областях, как искоренение нищеты, расширение доступа к средствам санитарии, образованию, борьба со злоупотреблением наркотиками и незаконным оборотом наркотиков (Малайзия);
71.102. Engage the international community and international organizations in capacity-building support and technical assistance, particularly in the areas of economic and human resources development and poverty reduction (Malaysia); 71.102 привлекать международное сообщество и международные организации к оказанию поддержки в наращивании потенциала и оказании технической помощи, в частности в таких областях, как развитие экономических и людских ресурсов и уменьшение масштабов нищеты (Малайзия);
71.103. Engage partners at the national, regional and international levels in efforts aimed at building capacity for Government personnel in the field of human rights, particularly judicial and law enforcement personnel (Malaysia); 71.103 привлекать партнеров на национальном, региональном и международном уровнях к осуществлению усилий, направленных на наращивание потенциала для государственных служащих в области прав человека, в частности сотрудников судебных и правоохранительных органов (Малайзия);
Enhance cooperation at the regional and international levels with relevant stakeholders with a view to achieving relevant Millennium Development Goals, related to poverty eradication, nutrition, sanitation and environmental sustainability (Malaysia); 96.50. 96.49. активизировать сотрудничество на региональном и международном уровнях с соответствующими заинтересованными сторонами в интересах достижения соответствующих целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и касающихся искоренения нищеты, питания, санитарии и экологической устойчивости (Малайзия);