Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia believes that dialogue with the private sector should be increased further in the joint endeavour to preserve and protect the environment. Малайзия считает, что диалог с частным сектором следует расширять и впредь в рамках совместной деятельности по сохранению и защите окружающей среды.
As a developing country, Malaysia fully sympathizes with the plight of our brothers and sisters in Africa. Будучи развивающейся страной, Малайзия в полной мере сочувствует тяжелому положению наших братьев и сестер в Африке.
Malaysia shares the view that lasting peace and security on the African continent can be assured only through long-term measures. Малайзия разделяет точку зрения относительно того, что прочный мир и безопасность на африканском континенте можно будет обеспечить только посредством долгосрочных мер.
Malaysia also supports the call for greater access for African products into international markets. Малайзия также поддерживает призыв предоставить более широкий доступ товарам африканских стран к международным рынкам.
With certain African countries Malaysia has also developed economic relations based on the concept of smart partnership. С некоторыми африканскими странами Малайзия также наладила и развивает экономические отношения на основе концепции "умного партнерства".
Adjunct Professor, Faculty of Science and Environmental Studies, Universiti Pertanian, Malaysia. Адъюнкт на факультете естественных наук и экологических исследований Университета Пертаньян (Малайзия).
Malaysia supports these activities and others which both the United Nations and the OIC have identified. Малайзия поддерживает это и другие определенные Организацией Объединенных Наций и ОИК направления деятельности.
Once there is a discernable normalization in the financial markets, Malaysia will return to free capital flows. Как только произойдет ощутимая нормализация на финансовых рынках, Малайзия вернется к системе свободных потоков капитала.
Malaysia would like to repeat its call to the international community to urgently review the current international financial-market mechanism. Малайзия хотела бы вновь призвать международное сообщество в оперативном порядке провести обзор современного международного механизма рынка финансов.
Malaysia feels that the United Nations has an important role to play in this regard through the promotion of dialogues such as this one. Малайзия считает, что Организации Объединенных Наций принадлежит важная роль в этой связи посредством поощрения диалога, аналогичного этому.
Malaysia is encouraged by the fact that all claimant States have accepted peaceful negotiations and friendly dialogue as the means to resolve their differences. Малайзия с воодушевлением восприняла тот факт, что все предъявляющие права государства согласились на проведение мирных переговоров и дружественного диалога, рассматривая их как средство урегулирования своих разногласий.
Mr. Rastam (Malaysia): The international community has made a long-term commitment to peace and stability in Bosnia and Herzegovina. Г-н Растам (Малайзия) (говорит по-английски): Международное сообщество приняло на себя долгосрочное обязательство в отношении мира и стабильности в Боснии и Герцеговине.
Regrettably, our contribution has had to be reduced due to the financial crisis and financial problems faced by Malaysia at present. К сожалению, мы вынуждены сократить объем нашей помощи в связи с финансовым кризисом и проблемами, с которыми сталкивается Малайзия в настоящее время.
Malaysia has set up a national consultative committee on housing, comprising state and professional organizations. Малайзия создала национальный консультативный комитет по вопросам жилищного строительства, в состав которого входят государственные и профессиональные организации.
Malaysia believes that creating an environment of trust and understanding among the peoples of Bosnia and Herzegovina is a priority. Малайзия считает, что задачей приоритетной важности является создание атмосферы доверия и понимания между народами Боснии и Герцеговины.
Malaysia is prepared to work with like-minded countries to help realize this idea. Малайзия готова сотрудничать с аналогично мыслящими странами в целях осуществления этой идеи.
Malaysia is supportive of the general thrusts of the Secretary-General's package of reform proposals. Малайзия выступает в поддержку общей направленности пакета предложений Генерального секретаря по проведению реформы.
Malaysia also welcomes the measures being taken to increase and improve coordination between United Nations Headquarters and its field operations. Малайзия также приветствует меры, предпринимаемые в целях расширения и совершенствования координации между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и ее полевыми отделениями.
Like other countries in south-east Asia, Malaysia has been experiencing economic and environmental crises in 1997 which have had considerable implications. Как и другие страны Юго-Восточной Азии, в 1997 году Малайзия сталкивалась с серьезными экономическими и экологическими проблемами, имевшими значительные последствия.
Malaysia of late has made great progress in the economic and social fields. За последнее время Малайзия добилась значительных результатов в экономической и социальной сферах.
It is used in bringing together such countries as Malaysia and Indonesia. Экономический критерий используется для сопоставления таких стран, как Малайзия и Индонезия.
Malaysia underlines the importance of non-proliferation of nuclear weapons in achieving the universal goal of general and complete disarmament and enhancement of peace and stability. Малайзия подчеркивает важность нераспространения ядерного оружия для достижения общей цели всеобщего и полного разоружения и укрепления мира и стабильности.
Malaysia reiterates its strong opposition to nuclear testing and the continued possession of weapons of mass destruction. Малайзия вновь заявляет о том, что она решительно выступает против ядерных испытаний и сохранения оружия массового уничтожения.
Malaysia urges all countries concerned to refrain from such competition, exercise maximum restraint and prevent the further escalation of tension. Малайзия настоятельно призывает все соответствующие страны воздержаться от такого соперничества, проявить максимальную сдержанность и предотвратить дальнейшую эскалацию напряженности.
Malaysia is particularly disappointed that nuclear tests continue to be conducted despite the overwhelming adoption of the Comprehensive Test-Ban Treaty (CTBT). Малайзия испытывает особое разочарование в связи с тем, что по-прежнему проводятся ядерные испытания, несмотря на подавляющее принятие Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний (ДВЗИ).