Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia signed the Protocol Additional to its Comprehensive Safeguards Agreement with the IAEA on 22 November 2005, and is currently taking steps to institutionalize its obligations under this Additional Protocol through a comprehensive review and update of its national nuclear-related laws and regulations. 22 ноября 2005 года Малайзия подписала Дополнительный протокол к его Соглашению о всеобъемлющих гарантиях с МАГАТЭ, и в настоящее время она предпринимает шаги для официального закрепления своих обязательств по этому Дополнительному протоколу посредством проведения всеобъемлющего обзора и обновления своих национальных законов и положений, касающихся ядерной деятельности.
With a view to achieving the universalization of the Treaty, Malaysia urges the three non-signatory States that remain outside the NPT to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. В целях обеспечения универсализации Договора Малайзия настоятельно призывает три государства, не подписавшие ДНЯО, которые по-прежнему находятся вне сферы его действия, присоединиться к Договору в качестве неядерных государств.
On this matter, Malaysia is of the view that such a state of affairs, whereby any non-party of the NPT is accorded preferential treatment in comparison to the NPT States parties, constitutes a gross violation of the spirit and letter of the Treaty. В этом вопросе Малайзия придерживается мнения о том, что такое положение дел, при котором любому государству, не являющемуся участником ДНЯО, предоставляется преференциальный режим по сравнению с государствами - участниками ДНЯО, представляет собой серьезное нарушение духа и буквы Договора.
In this regard, Malaysia strongly believes that the total elimination of nuclear weapons constitutes the only durable prescription and guarantee against the use or threat of use of such weapons of mass destruction, and their proliferation among States and non-States parties. Поэтому Малайзия твердо убеждена в том, что полное уничтожение ядерного оружия представляет собой единственное прочное решение и гарантию против применения или угрозы применения такого оружия массового уничтожения и его распространения среди государств и негосударственных субъектов.
Malaysia is also of the view that the accession to the Protocol to the Treaty by nuclear-weapons States would effectively constitute a negative security assurance to the regional States parties of such nuclear-weapons-free zones. Малайзия также считает, что присоединение ядерных государств к Протоколу к этому Договору действительно стало бы негативной гарантией безопасности для региональных государств - участников таких зон, свободных от ядерного оружия.
The only deviations from this general rule were reported by States lacking legislation on trafficking (Angola and Jamaica) and smuggling (Costa Rica) or by those with legislation which did not make the distinction between those crimes (Malaysia and Myanmar). Единственным отклонением от этого общего правила стали сообщения от государств, в которых отсутствует законодательство по вопросам торговли людьми (Ангола и Ямайка) и незаконного ввоза мигрантов (Коста - Рика) или в которых в законодательстве не проводятся различия между этими преступлениями (Малайзия и Мьянма).
Malaysia amended its Domestic Violence Act in 2012 to incorporate elder abuse, and psychological and emotional injury, while Kenya has added a provision to its Constitution to protect older persons from violence. Малайзия в 2012 году внесла поправки в Закон о домашнем насилии с целью включить в него насилие в отношении пожилых людей и психологическое и эмоциональное насилие, а Кения включила новое положение о защите пожилых людей в свою Конституцию.
Countries that experienced large gains in numbers of migrants between 1990 and 2010, such as Malaysia, Nigeria and Thailand, also experienced a large increase in the number of their citizens living abroad. В странах, в которых в период 1990-2010 годов отмечалось значительное увеличение числа мигрантов, таких как Малайзия, Нигерия и Таиланд, также отмечалось и значительное увеличение числа их граждан, живущих за границей[435].
112.7 Continue its efforts to widen the access to education for all primary and secondary children including through allocation of more resources in the area of education (Malaysia); 112.7 продолжать свои усилия по расширению доступа к образованию для всех детей, которые должны обучаться в начальной и средней школе, в том числе посредством выделения большего объема средств на образование (Малайзия);
Malaysia played its part in maintaining international peace and security and currently had personnel serving in seven United Nations peacekeeping missions, including the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). Малайзия играет свою роль в поддержании международного мира и безопасности, и в настоящее время ее военнослужащие участвуют в семи миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, в том числе в составе Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ).
107.137 Step up its measures in combating poverty, including by providing adequate funds for its social protection system and its national employment strategy to reduce unemployment (Malaysia); 107.137 активизировать меры по борьбе с бедностью, в том числе путем выделения достаточных средств на функционирование системы социальной защиты и осуществление стратегии в области занятости с целью сокращения уровня безработицы (Малайзия);
118.136 Intensify its efforts to achieve the national goals for poverty reduction, food security and socio-economic development, including through land management reforms (Malaysia); 118.136 активизировать усилия по достижению национальных целей в области сокращения масштабов нищеты, обеспечения продовольственной безопасности и социально-экономического развития, в том числе путем проведения реформ в сфере землепользования (Малайзия);
128.97. Eliminate the gender pay gap across all groups and ethnicities using demonstrated effective mechanisms, including intensive monitoring processes and legislative levers (Malaysia); 128.97 устранить гендерные различия в уровнях оплаты труда в рамках всех групп населения и этнических меньшинств с использованием механизмов, доказавших свою эффективность, включая законодательные механизмы и механизмы мониторинга (Малайзия);
The 6th UN/CEFACT Forum will be held in Kuala Lumpur, Malaysia from 14 to 18 March 2005 and a report presented to the UN/CEFACT Plenary meeting on 22 and 23 June 2005. С 14 по 18 марта 2005 года в Куала-Лумпур, Малайзия, пройдет шестой Форум СЕФАКТ ООН, и доклад о его работе будет представлен на Пленарной сессии СЕФАКТ ООН 22-23 июня 2005 года.
Malaysia reserved the right specifically to agree in a particular case to follow the arbitration procedure set forth in article 35, paragraph 2, or any other procedure for arbitration. Малайзия, в частности, сохраняет за собой право согласиться в том или ином конкретном случае соблюдать порядок разбирательства, изложенный в пункте 2 статьи 35, или любой иной порядок арбитражного разбирательства.
Several developing countries impose levies on air emission (China, India and Korea) and on water emissions (China, Korea, Malaysia, the Philippines and Thailand). Несколько развивающихся стран ввели налоги на выбросы загрязняющих веществ в атмосферу (Китай, Индия и Корея) и на сброс отходов в воду (Китай, Корея, Малайзия, Филиппины и Таиланд).
Towards that end, Malaysia believes that all States parties to existing disarmament and related treaties and agreements must fully adhere and comply with their provisions. С этой целью Малайзия считает, что все государства-участники существующих договоров и соглашений в области разоружения и смежных договоров и соглашений должны полностью соблюдать и выполнять их положения.
In the World Investment Report 2002 ranking of the "top 20 manufacturing export winners by technology category 1985-2000", Malaysia ranked second in the high technology category and seventh in medium technology. В Докладе о мировых инвестициях за 2002 год представлена классификация "20 наиболее успешных экспортеров продукции обрабатывающей промышленности по технологическим группам за 1985-2000 годы", в которой Малайзия заняла второе место в группе высоких технологий и седьмое место в группе технологий среднего уровня.
Referring to the resolution issued by the tenth OIC Summit at Putrajaya, Malaysia, on 11/10/2003, ссылаясь на резолюцию, принятую на десятой сессии ОИК на высшем уровне в Путраджайе, Малайзия, 11 октября 2003 года,
His delegation thanked the United Nations for making a fourth progress payment in respect of Malaysia's contribution to the United Nations operations in Somalia and hoped that the balance could be settled quickly. В связи с этим Малайзия благодарит Организацию Объединенных Наций за четвертый платеж в счет возмещения вклада страны в операции Организации Объединенных Наций в Сомали и надеется, что в скором времени будет выплачена и оставшаяся сумма.
Malaysia had implemented a rural Internet programme, to provide infrastructure, services and opportunities to rural areas, including rural Internet centres and a rural portal. Малайзия организовала программу развития сети Интернет в сельской местности, предусматривающую создание инфраструктуры, сети услуг и возможностей подключения для сельского населения, включая создание центров Интернет и порталов в сельских районах страны.
Strengthening capacities for implementation and enforcement measures for human rights conventions which Malaysia is party to, alongside reconsidering of instruments which it has yet to accede to; расширение возможностей по реализации и обеспечению выполнения мер, предусмотренных конвенциями о правах человека, в число участников которых входит Малайзия, наряду с повторным рассмотрением тех документов, к которым страна еще не присоединилась;
Japan, Malaysia, Morocco and Trinidad and Tobago indicated that they respect the right to public trial, the right to counsel and the right to an interpreter. Малайзия, Марокко, Тринидад и Тобаго, а также Япония указали, что они уважают право на открытое судебное разбирательство, право быть представленным адвокатом и право на услуги переводчика.
77.62. Accelerate efforts aimed at fully implementing the Development Plan for the Reduction of Violence 2010-2014, with a view to, among others, addressing violence against women (Malaysia); 77.62 ускорить проведение мер, направленных на полное осуществление Плана мероприятий по сокращению масштабов насилия на 2010 - 2014 годы с целью, среди прочего, борьбы с насилием в отношении женщин (Малайзия);
Identify a priority list of areas in which assistance and aid are most crucially needed and approach bilateral, regional and international partners and stakeholders, as appropriate (Malaysia); 104.62 определить приоритетные области, в которых в наибольшей степени требуются помощь и поддержка, и обратиться с целью их получения к соответствующим двусторонним, региональным и международным партнерам и другим заинтересованным сторонам (Малайзия);