Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Belgium, the Central African Republic, Chad, Madagascar, Malaysia, Portugal, South Africa, Switzerland and the United Kingdom provided negative responses. Отрицательные ответы представили Бельгия, Мадагаскар, Малайзия, Португалия, Соединенное Королевство, Центральноафриканская Республика, Чад, Швейцария и Южная Африка.
For example, Malaysia stated that under its legislation antique arms continued to be classified as firearms if they still had the mechanical ability to discharge ammunition. Например, Малайзия указала, что согласно ее законодательству старинное оружие по-прежнему классифицируется в качестве огнестрельного, если оно механически способно произвести выстрел.
Malaysia began in 1996 to develop "smart partnerships" with Southern African countries to share their experiences in the creation and implementation of their national vision through international dialogue. Малайзия в 1996 году начала налаживать отношения «интеллектуального» партнерства с южноафриканскими странами с целью поделиться своим опытом выработки и претворения в жизнь национальной концепции развития на основе международного диалога.
Mr. Tan Li Lung (Malaysia) said that the rights of children must be among the priorities of every country's development agenda. Г-н Тан Ли Лунг (Малайзия) говорит, что права детей должны относиться к числу приоритетных вопросов повестки дня в области развития каждой страны.
Mr. Tan Li Lung (Malaysia) said that it was vital for Governments to ensure that the population had control over their health. Г-н Тан Ли Лунг (Малайзия) говорит, что для правительств важно обеспечивать, чтобы население их стран следило за своим здоровьем.
Malaysia was committed to realizing women's rights as human rights and had instituted changes in its legal and institutional frameworks in that respect. Малайзия привержена делу реализации прав женщин как прав человека и внесла соответствующие изменения в свои правовые документы и институциональные механизмы.
Malaysia had also joined others in celebrating International Year of Astronomy 2009, striking a commemorative coin and organizing education and awareness-raising activities for the general public. Малайзия также присоединилась к другим странам в проведении Международного года астрономии в 2009 году, выпустив памятную монету и организовав учебно-просветительские мероприятия для широкой общественности.
Ms. Zainul Abidin (Malaysia) said that her delegation understood that the Global Fund's Board included representatives of Governments, non-governmental organizations and the private sector. Г-жа Зайнул Абидин (Малайзия) говорит, что, как понимает ее делегация, Правление Глобального фонда включает представителей правительств, неправительственных организаций и частного сектора.
On the issue of global governance, as in many others, Malaysia stands ready, willing and able to make a meaningful contribution. Что касается вопроса о глобальном управлении, то, как и многие другие страны, Малайзия готова, желает и способна вносить существенный вклад.
The International Food Policy Research Institute had recently released a report that listed Malaysia as one of the countries with the greatest improvement in its Global Hunger Index. Недавно Международный исследовательский институт по разработке продовольственной политики выпустил доклад, в котором Малайзия представлена как одна из стран с наиболее заметным улучшением своего Глобального индекса масштабов голода.
October 2004 - The Asia Pacific Dialogue, The United Nations 10th Anniversary International Year of the Family, Kuala Lumpur (Malaysia). Октябрь 2004 года, Азиатско-Тихоокеанский диалог, десятая годовщина Международного года семьи Организации Объединенных Наций, Куала Лумпур (Малайзия).
China (including the Hong Kong SAR of China), Japan, Malaysia and Singapore reported a decrease in heroin abuse in 2004. Китай (включая САР Китая Гонконг), Малайзия, Сингапур и Япония сообщили о сокращении злоупотребления героином в 2004 году.
Malaysia is one of those countries with a relatively clear policy focus, with FDI explicitly playing a prominent role within its industrialization strategy. Малайзия является одной из этих стран с относительно четко сфокусированной политикой, и ПИИ непосредственно играли видную роль в ее стратегии индустриализации.
The Contact Group will be coordinated by Malaysia and comprise members of the OIC Troika and other interested members. Работу контактной группы будет координировать Малайзия, и в ее состав войдут члены «тройки» ОИК и другие заинтересованные члены.
Malaysia: the role of the State in diversification Малайзия: роль государства в процессе диверсификации
Mr. Zainuddin (Malaysia): My delegation welcomes the opportunity to address the subject of the responsibility to protect (R2P). Г-н Зайнуддин (Малайзия) (говорит по-английски): Наша делегация приветствует возможность рассмотреть вопрос об обязанности по защите.
Malaysia hopes that this was not the intent and understands full well that concepts need to be fully clarified in their crystallization. Малайзия надеется, что имелось в виду не это, и прекрасно понимает, что в процессе конкретизации в рамках этой концепции должны быть прояснены все моменты.
Chairperson: Ms. Dairiam (Malaysia) Председатель: г-жа Дайриам (Малайзия)
Malaysia is concerned over recent attempts by certain powerful Member States to question the national laws of countries and the administration of justice under those laws. Малайзия обеспокоена недавними попытками некоторых могущественных государств-членов поставить под сомнение национальные законы стран и отправление правосудия в соответствии с этими законами.
Mr. Hassan (Malaysia) said investment in child-centred initiatives brought benefits for the whole community as well as for individual children. Г-н Хасан (Малайзия) говорит, что расходы на детские программы приносят благо не только отдельным детям, но и всему обществу.
Malaysia stood ready to share its experience on the matter with the relevant bodies of the United Nations system and the Member States. Малайзия готова поделиться своим опытом в данной области с компетентными органами системы Организации Объединенных Наций и с государствами-членами.
Mr. Rastam (Malaysia) said that increasing piracy in international waters and robbery at sea were a source of concern. Г-н Растам (Малайзия) говорит, что участившиеся случаи пиратства в международных водах и грабежей на море вызывают серьезное беспокойство.
later: Mr. Ali (Chairman) (Malaysia) позднее: г-н Али (Председатель) (Малайзия)
Malaysia particularly commended Finland on the importance it gave to issues of the environment and the social responsibility attached to its protection. Малайзия с особым удовлетворением отмечает то важное значение, которое Финляндия уделяет проблемам окружающей среды, и ответственность общества за ее охрану.
Malaysia congratulated India on putting in place an institutional, legislative and administrative framework aimed at improving the human rights situation of its people. Малайзия поздравила Индию с созданием институциональной, законодательной и административной основы для деятельности, направленной на улучшение положения ее народа в плане соблюдения прав человека.