Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia strongly believes that the United Nations should be the body to promote globalism and pluralism. Малайзия твердо убеждена в том, что Организация Объединенных Наций должна содействовать процессу глобализации и плюрализму.
In this connection, Malaysia has recently made a submission to the Court arguing that the use of nuclear weapons is illegal. В этой связи Малайзия недавно направила Суду послание, в котором заявляется, что применение ядерного оружия является незаконным.
On our part, Malaysia stands ready and committed to remain and continue to participate in UNPROFOR. Со своей стороны, Малайзия готова и намерена сохранить свои войска в Боснии, продолжая участвовать в деятельности СООНО.
Malaysia fully supports the efforts of the Special Coordinator for Sarajevo under Security Council resolution 900 (1994). Малайзия полностью поддерживает усилия Специального координатора для Сараево, назначенного в соответствии с резолюцией 900 (1994) Совета Безопасности.
Mr. Razali (Malaysia): We all share the concerns of the small island developing States regarding their unique vulnerabilities. Г-н Разали (Малайзия) (говорит по-английски): Мы все разделяем озабоченности малых островных развивающихся государств в отношении их уязвимости.
In 1980 Malaysia launched the Malaysian Technical Cooperation Programme (MTCP) in order to provide technical assistance to other developing countries. В 1980 году Малайзия начала осуществление Малайзийской программы технического сотрудничества с целью оказания технической помощи другим развивающимся странам.
Malaysia and Thailand are poised to achieve that same status, followed by Indonesia, the Philippines and Brunei Darussalam. Малайзия и Таиланд приблизились к достижению такого же статуса, за ними последуют Индонезия, Филиппины и Бруней-Даруссалам.
Signature: Malaysia (1 December 1994) Подписание: Малайзия (1 декабря 1994 года)
Malaysia, for its part, would maintain its modest but regular contribution to UNRWA. Со своей стороны, Малайзия сохранит свой скромный, но регулярно выплачиваемый взнос в бюджет БАПОР.
Mr. RAZALI (Malaysia) said that United Nations peace-keeping operations were indeed at a crossroads. Г-н РАЗАЛИ (Малайзия) говорит, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира действительно находятся сегодня на перепутье.
Malaysia had consistently opposed protectionism and supported trade liberalization, and therefore welcomed regional efforts to promote trade. Малайзия всегда выступала против протекционизма и поддерживала меры по либерализации торговли, поэтому она приветствует региональные усилия по ее развитию.
Mr. SULIMAN (Malaysia) endorsed the statement made earlier by the Chairman of the Group of 77. Г-н СУЛИМАН (Малайзия) поддерживает заявление, с которым ранее выступил председатель Группы 77.
Malaysia and Viet Nam had held bilateral talks with a view to solving the refugee problem by the end of 1995. Малайзия и Вьетнам провели двусторонние переговоры с целью решения проблемы беженцев до конца 1995 года.
Malaysia is one of the biggest exporters. Малайзия - один из крупнейших экспортеров.
In considering the expansion of the membership of the Security Council, Malaysia has serious reservations about the idea of increasing the number of permanent members. При рассмотрении вопроса о расширении членского состава Совета Безопасности Малайзия имеет серьезные оговорки относительно идеи увеличить число постоянных членов.
Malaysia also offered to host the first meeting of EINEP in 1993. Малайзия также предложила провести у себя первое совещание ЭЙНЕП в 1993 году.
Malaysia shared the view that the Conference should be given the primary role. Малайзия разделяет мнение о том, что приоритетная роль в этом плане должна принадлежать Конференции по разоружению.
Malaysia was prepared to participate in the Cairo Conference, as well as in the preparatory process for the World Summit. Малайзия готова принять участие в Каирской конференции и в подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне.
Malaysia believes that making international law prevail must be a fundamental commitment of all nations, irrespective of size or development status. Малайзия считает, что основным обязательством всех стран является установление верховенства международного права независимо от размера или уровня развития стран.
Malaysia recognizes that the increased numbers of peace-keeping operations have imposed severe financial burdens on the five permanent members. Малайзия признает, что увеличение числа операций по поддержанию мира повлекло за собой серьезные финансовые последствия для пяти постоянных членов.
In this connection, Malaysia would not be averse to considering more equitable burden-sharing. В этой связи Малайзия считает, что вовсе нелишне было бы рассмотреть вопрос о более равномерном распределении бремени.
Malaysia has always maintained that the fight for human rights is not only against political repression but also against social deprivation and economic exploitation. Малайзия всегда заявляла, что борьба за права человека ведется не только против политического угнетения, но также против попрания социальных прав и экономической эксплуатации.
His election to that important office is an honour to his country, with which Malaysia enjoys warm and friendly relations. Его избрание на этот высокий пост - большая честь для его страны, с которой Малайзия поддерживает теплые и дружеские отношения.
Malaysia is a developing third world country. Малайзия является развивающейся страной третьего мира.
Malaysia has consistently drawn attention to the need for a strong and effective United Nations. Малайзия последовательно и постоянно обращала внимание на необходимость сильной и эффективной Организации Объединенных Наций.