Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондоне

Примеры в контексте "London - Лондоне"

Примеры: London - Лондоне
Educated at Queen's University Belfast, she shared FitzGerald's interest in the Irish language; she met him in London at a language seminar. Получив образование в Королевском университете Белфаста, Мейбл разделяла интерес Фицджеральда к ирландскому языку; она познакомилась с ним в Лондоне на языковом семинаре.
On graduation in 1953 was offered a "promising position" at the Soviet Embassy in London, with the attendant obligation to join the Communist Party. По окончании в 1953 году была предложена «перспективная позиция» в советском посольстве в Лондоне, с сопутствующим обязательством вступить в КПСС.
Zephaniah lived for many years in East London but in 2008 began dividing his time between Beijing and a village near Spalding, Lincolnshire. Много лет прожил в Восточном Лондоне, но с 2008 года делит своё местопребывание между Пекином и деревней близ Спалдинга, в Линкольншире.
During his lifetime, he made 99 trips across the Atlantic pursuing business interests and collecting fine art in London and the other capitals of Europe. За свою жизнь он совершил почти сто поездок через Атлантику, преследуя бизнес-интересы и собирая предметы изобразительного искусства в Лондоне и других столицах Европы.
His signature restaurant, Restaurant Gordon Ramsay in Chelsea, London, has held three Michelin stars since 2001. Его фирменный ресторан Restaurant Gordon Ramsay, находящийся в Лондоне, имеет три звезды Мишлен.
It was held in South Kensington, London, on a site now occupied by the Natural History Museum. Местом выставки был выбран Южный Кенсингтон в Лондоне, где сегодня стоит музей естественной истории.
He later studied similar collections in Vienna, Trieste, Rome, Florence, Paris, London and Leiden (focusing especially on the papyri). Позже он изучал подобные коллекции в Вене, Триесте, Риме, Флоренции, Париже, Лондоне и Лейдене (уделяя особое внимание папирусам).
Therefore, the first meeting of IFAB took place at the FA's offices at Holborn Viaduct in London on Wednesday 2 June 1886. Первое заседание ИФАБ состоялась в офисе ФА в Холборн Виадук в Лондоне в среду 2 июня 1886 года.
He went to Merchant Taylors' School, London and showed an interest in history and ancient Egypt from an early age. Посещал Merchant Taylors' School в Лондоне, с ранних лет проявил интерес к истории и, в частности, к Древнему Египту.
In 1814, after Napoleon's defeat, nobility from throughout Europe attended celebrations in London, but Caroline was excluded. В 1814 году, после поражения Наполеона, знать со всей Европы приняла участие в торжествах в Лондоне, однако Каролина на празднование приглашена не была.
On 22 December 1857 a group of British mountaineers met at Ashley's Hotel in London. 22 декабря 1857 года группа британских альпинистов собралась в отеле Эшли (англ. Ashley's Hotel) в Лондоне.
The album was created in sessions open to the public as part of an art installation at Somerset House in London called Recording in Progress. Альбом был записан во время музыкальных сессий, открытых для зрителей, как часть арт-инсталляции в Сомерсет-Хаусе в Лондоне под названием Recording in Progress.
1989 saw the introduction of the first One News foreign correspondents - Liam Jeory in London and Susan Wood in Sydney. В 1989 году появились первые зарубежные корреспонденты One News - Лиам Джеори (англ. Liam Jeory) в Лондоне и Сьюзан Вуд в Сиднее.
He then lived for some years in London, being engaged in business and literary work, and was appointed to serve on various royal commissions. Затем несколько лет жил в Лондоне, занимаясь предпринимательством и литературной работой, был членом различных королевских комиссий.
On 30 November 2005, he held his first concert in England for over twenty years, at Shepherd's Bush, London. 30 ноября 2005 года он в первый раз выступил на родине за последние двадцать лет, на Shepherd's Bush, в Лондоне.
Later that year, Anne moved to Berkeley House in Piccadilly, London, where she had a stillborn daughter in March 1693. Позже в том же году Анна переехала в Беркли-хаус на Пикадилли в Лондоне, где в марте 1693 года у неё родилась мёртвая девочка.
Greatest Hits was released one day before Ricky Martin's concert in London which was a part of his Música + Alma + Sexo World Tour. Greatest Hits был выпущен за день до концерта Рики Мартина в Лондоне, который являлся частью его тура Música + Alma + Sexo World Tour.
The case, which became quite celebrated, dragged on for years with hearings in several courts in both London and Dublin. Инцидент, ставший достаточно известным, тянулся в течение многих лет, имел много слушаний в судах в Лондоне и Дублине.
He spent a number of years as a foreign correspondent in Europe, with postings in Vienna, London, Moscow, and Brussels (NATO Headquarters). Несколько лет провёл в качестве корреспондента в Европе, работая в Вене, Лондоне, Москве и Брюсселе (штаб-квартире НАТО).
The Martin Bamford character is friendly and laid-back, seeming to enjoy his retreat from the career pressures and conflicts he left behind in London. Персонаж Мартина Бэмфорда был любезным и общительным и выглядел довольным тем, что отказался от напряжения и конфликтов карьеры, оставленной в Лондоне.
After traveling through Europe, he visited Amsterdam and London, and served in the Prussian Infantry and the Lithuanian Cavalry. После путешествовал по Европе, побывал в Амстердаме и Лондоне, служил в прусской пехоте, в литовской кавалерии.
Two temples in Great Britain remained loyal to Mathers and joined the Alpha et Omega, one in London and the other in Edinburgh. Два храма в Великобритании оставались верными Мазерсу и присоединились к Альфе и Омеге, один в Лондоне и другой в Эдинбурге.
The album was described as "a concept album which relates to the girls and what it's like to be a twentysomething girl in London". Альбом был описан как «концептуальный альбом о девушках и о том, каково быть двадцатилетней девушкой в Лондоне».
Kiss + Swallow was recorded in Corner's home studio in London called The Den. Kiss + Swallow записан в Лондоне, в домашней студии автора, называвшейся The Den.
In 1940, he was elected a member of the prestigious "Medico-Legal Society" in London. В 1940 году он был избран членом престижного «Судебно-медицинского общества» (англ. Medico-Legal Society) в Лондоне.