The Chief Minister visited London from 15 to 16 September. |
15-16 сентября главный министр находился с визитом в Лондоне. |
As President of the G8, Britain has called a meeting of their Foreign Ministers in London next week. |
В качестве Председателя Группы 8 Британия созвала совещание министров иностранных дел этих стран, которое состоится в Лондоне на следующей неделе. |
The first direct negotiations to reach agreement on the disputed elements of the implementation plan had been held in Lisbon, London and Houston. |
Первые прямые переговоры для достижения договоренности по спорным моментам плана осуществления были проведены в Лиссабоне, Лондоне и Хьюстоне. |
We therefore support the adoption of an integrated strategy, such as that presented in London. |
Поэтому мы выступаем за проведение в жизнь комплексной стратегии - типа той, что была представлена в Лондоне. |
She was knocked down at London's Crystal Palace on 17 August 1896. |
Она была сбита машиной 17 августа 1896 года на Кристал-пэлас, в Лондоне. |
The first of three such meetings in 2000 was held in London on 14 May. |
Первая из трех таких встреч, проведенных в 2000 году, состоялась в Лондоне 14 мая. |
On 8 and 9 February, the Commission met in London with the parties. |
8 и 9 февраля Комиссия провела совещание со сторонами в Лондоне. |
The Quartet principals met last night in London. |
Руководители «четверки» встретились вчера вечером в Лондоне. |
Let me turn now to the Quartet meeting in London. |
Позвольте мне сейчас перейти к совещанию «четверки» в Лондоне. |
On 29 April 2003, a second meeting of experts was convened in London by UNESCO and the British Museum. |
29 апреля 2003 года по инициативе ЮНЕСКО и Британского музея в Лондоне было проведено второе совещание экспертов. |
The Faroes maintain missions in Copenhagen, Brussels and in London, all of which are headed by men. |
Фарерские острова имеют дипломатические миссии в Копенгагене, Брюсселе и Лондоне, и все они возглавляются мужчинами. |
27 March, Never Again Rwanda Forum in London |
27 марта, Форум по проблемам Руанды «Больше никогда» в Лондоне |
The Foreign and Commonwealth Office would then arrange for constitutional talks with Governors and the opposition representatives in London. |
Вслед за этим министерство иностранных дел и по делам Содружества организует в Лондоне переговоры по вопросам конституции между губернаторами и представителями оппозиции. |
The President on numerous occasions was invited to inter-religious sessions in London to promote inter-religious common activities within the United Kingdom. |
Президент много раз приглашался на межрелигиозные сессии в Лондоне в целях содействия общей межрелигиозной деятельности в Соединенном Королевстве. |
The 80% diagnosis target has already been met in London, where the prevalence of HIV infection is highest. |
В Лондоне, где число ВИЧ-инфицированных наиболее велико, уже достигнут 80-процентный показатель диагностирования. |
We would also like to thank his colleagues at the British Mission and in London. |
Мы хотели бы также поблагодарить его коллег в Представительстве Великобритании и в Лондоне. |
All of these meetings will take place in London between 18 and 20 February. |
Все эти мероприятия пройдут в Лондоне в период с 18 по 20 февраля. |
The secretariat reported on the meeting held by the International Union of Air Pollution Prevention Associations in London on 23-27 August 2004. |
Секретариат проинформировал участников о совещании, проведенном Международным союзом ассоциаций по предупреждению загрязнения воздуха в Лондоне 23-27 августа 2004 года. |
Sources: Brazilian Embassy in London (see); and INPE web site (). |
Источники: Посольство Бразилии в Лондоне (см.); и веб-сайт (). |
Significant progress concerning follow-up to the Government's commitments assumed in London was not registered when the present report was finished. |
К моменту завершения настоящего доклада какого-либо значительного прогресса в выполнении обязательств, взятых на себя правительством в Лондоне, не отмечалось. |
Such efforts must begin with the implementation of the London commitments as a matter of priority. |
Деятельность в этом направлении необходимо начинать с осуществления в первоочередном порядке обязательств, взятых в Лондоне. |
Other options were also being considered and would be presented at the Consultative Group meeting in London in November 2009. |
Другие варианты также рассматриваются и будут представлены на заседании Консультативной группы в Лондоне в ноябре 2009 года. |
The Inspectors were then invited to present this report at the 2010 IATN annual meeting to be hosted by the Commonwealth Secretariat in London. |
Затем инспекторам было предложено представить свой доклад на ежегодном совещании МСОП 2010 года, который будет организован секретариатом Содружества в Лондоне. |
She also visited programmes and met with stakeholders involved in child protection in Montreal and London. |
Наряду с этим в Монреале и Лондоне она знакомилась с программами и встречалась с лицами, занимающимися деятельностью по защите детей. |
However, a radar based in London is now accessible. |
Однако теперь ученые получили доступ к радарной установке в г. Лондоне. |