| Two Suns was recorded in segments in California, New York City, London, Brighton and Wales. | Запись Тшо Suns проходила в Калифорнии, Нью-Йорке, Лондоне, Брайтоне и Уэльсе. |
| The laboratory at St Mary's Hospital where Fleming discovered penicillin is home to the Fleming Museum, a popular London attraction. | Лаборатория в госпитале Святой Марии в Лондоне, где Флеминг открыл пенициллин, теперь стала музеем Флеминга. |
| He lives in Dalston, London. | Живёт в Далстоне, в Лондоне. |
| Gibbons moved to Gower Street (London) in 1876. | Гиббонс переехал на Гауэр-Стрит в Лондоне в 1876 году. |
| The Jeff Beck Group was an English rock band formed in London in January 1967 by former Yardbirds guitarist Jeff Beck. | The Jeff Beck Group - британская рок-группа, созданная в Лондоне в январе 1967 года бывшим гитаристом Yardbirds Джеффом Бэком. |
| Dimitri Tiomkin died in London, England in 1979. | Дмитрий Тёмкин скончался в Лондоне в 1979 году. |
| Similar to the film, the game is set in London, England. | Подобно фильму, персонажи игры находятся в Лондоне, Англия. |
| This LP was recorded in London for CBS. | Эта пластинка записывается в Лондоне для компании CBS. |
| Some started to advocate the creation of independent village communities, respecting traditional laws but separate from the hated legal system centred in London. | Некоторые крестьяне начали выступать за создание сельских общин, соблюдающих традиционные законы, но независимых от правовой системы с центром в Лондоне. |
| The album, which was produced by Dan Sundquist, was recorded in Stockholm and London using Swedish musicians. | Альбом, спродюсированный Дэном Санкдистом, был записан в Стокгольме и Лондоне, в сотрудничестве со шведскими музыкантами. |
| The particular case is celebrated in a plaque displayed in the Central Criminal Court (the Old Bailey) in London. | Отдельные случаи отмечались на доске, выставленной в Центральном Криминальном суде (Old Bailey) в Лондоне. |
| Although the Thai ambassador in London delivered Thailand's declaration of war to the British administration, Seni refused to do so. | Хотя посол Таиланда в Лондоне передал Таиланд заявление о войне с британской администрацией, Сени отказался сделать это. |
| George was forewarned by the Danish envoy in London, Frederick Gersdorff, that William was assembling an invasion fleet. | Георг был предупреждён датским послом в Лондоне Фредериком Герсдорфом о том, что Вильгельм собирает флот для вторжения. |
| For much of its life it was based in South Woodford, East London. | Большую часть своей истории компания базировалась в Саут-Вудфорде, в Восточном Лондоне. |
| She went on to play Eliza Doolittle in My Fair Lady at the National Theatre in London. | Она продолжала играть Элизу Дулитл в «Моей прекрасной леди» на сцене Королевского национального театра в Лондоне. |
| Dudley retired from the music industry, living and working in South London. | Mike Dudley оставил музыкальную деятельность, живя и работая в Южном Лондоне. |
| Following their divorce, Stefanelli and her children briefly lived in London. | После их развода, Стефанелли и её дети недолгое время жили в Лондоне. |
| He spent a summer at the National Youth Theatre in London and became interested in acting as a career. | Он проводил своё лето в Национальном Молодежном Театре в Лондоне и там заинтересовался актёрской карьерой. |
| In later life, Raymond and his wife Edith lived near the centre of Hounslow in West London. | В более поздней жизни Раймонд и его жена Эдит жили недалеко от центра Хаунслоу в Западном Лондоне. |
| The video was filmed in London, directed by Johnny Valencia and produced by Shabana Mansuri. | Видео было снято в Лондоне режиссёром Johnny Valencia и спродюсировано Shabana Mansuri. |
| St Aubyn grew up in London and France, where his family had a house. | Сент-Обин родился в Лондоне и вырос во Франции, где у его семьи был дом. |
| John was greeted in London in 1364 with parades and feasts. | Иоанна Доброго приветствовали в Лондоне в 1364 году парадами и банкетами. |
| They were reunited in London and moved to Barcelona where their eldest daughter, Teresa, was born in October 1940. | Супруги встретились в Лондоне и переехали в Барселону, где в 1940 году родилась их старшая дочь Мария Тереза. |
| Matangi was recorded in various locations around the world, including London, New York and Los Angeles. | Matangi записывался в различных местах по всему миру, в частности в Лондоне, Нью-Йорке и Лос-Анжелесе. |
| In 1982 and 1983, he performed with the Royal Shakespeare Company (RSC) in Stratford-upon-Avon and London. | В 1982 и 1983 гг. он выступал в Королевской шекспировской компании (RSC) в Стратфорд-апон-Эйвоне и Лондоне. |