18 June - Waterloo Bridge opens in London. |
1817 - в Лондоне открыт мост Ватерлоо. |
In 1920 the company took over a former piano factory in East Finchley, north London. |
В 1920 компания купила бывшую фабрику по производству фортепиано в северном Лондоне. |
They mounted a short tour including gigs in Frome, Southampton, Wolverhampton, Leamington Spa and London. |
Они провели короткий тур, с концертами в Фроме, Саутгемптоне, Вулвергемптоне, Лимингтон-Спа и Лондоне. |
In May 2016, Renaissance Capital also hosted its first Pakistan Investment Conference in London. |
В мае 2016 г. Компания провела свою первую Пакистанскую инвестиционную конференцию в Лондоне. |
Shortly after, in 1976, the first store outside Scandinavia opened in London. |
Затем в Лондоне, в 1976 году, за пределами Скандинавии открылся первый магазин. |
From 2005 he is a professor at Imperial College London. |
С 2005 года - профессор в Имперском колледже в Лондоне. |
The first awards were presented in 2000 at The Millennium Dome in London, United Kingdom. |
Впервые награда была представлена в 2000 году в Куполе тысячелетия в Лондоне, Великобритания. |
Lubbock was a successful merchant and banker in London. |
Джон Лаббок был успешным торговцем и банкиром в Лондоне. |
In 1927, FIDE began organizing the First Chess Olympiad during its 4th Congress in London. |
В 1927 году ФИДЕ организовала и провела Первую Шахматную Олимпиаду во время своего 4-го Конгресса в Лондоне. |
Ward was in London at the time. |
В это время Уорд был в Лондоне. |
After a nationwide hunt they were found in London and returned. |
После всенародных поисков, они были найдены в Лондоне и возвращены. |
Principal photography began around July 6, 2013 in London, United Kingdom, under the working title of Full Tilt. |
Съёмки стартовали около 6 июля 2013 года в Лондоне, Великобритания, под рабочим названием «Полный Наклон». |
Self-government was negotiated with the Colonial Office in London in 1956-1957, and became a reality in 1959. |
В 1956-1957 годах самоуправление велось с колониальным офисом в Лондоне и стало реальностью в 1959 году. |
You know for me, the interest in contemporary forms of slavery started with a leaflet that I picked up in London. |
Знаете, для меня интерес к современным формам рабства начался с листовки, которую я случайно увидел в Лондоне. |
In January 2012, Arthur Davtyan took part in an international qualifying tournament, held in London. |
В январе 2012 года Артур Давтян принял участие в международном квалификационном турнире, проходившем в Лондоне. |
In London, the Century Club hosted a cocktail bar on February 8 named The Mutant Lounge. |
В Лондоне 8 февраля в отеле Century Club открылся коктейль-бар под названием The Mutant Lounge. |
Warren Christie was born in Belfast, Northern Ireland, but spent most of his childhood in London, Ontario. |
Уоррен Кристи родился в Белфасте, Северная Ирландия, но большую часть своего детства провел в Лондоне, Онтарио. |
James Hook becomes musical director of Marylebone Gardens in London. |
Джеймс Хук становится музыкальным директором театра Marylebone Gardens в Лондоне. |
In 1892, Fleming presented an important paper on electrical transformer theory to the Institution of Electrical Engineers in London. |
В 1892 году Флеминг представил важную работу по теории электрических трансформаторов для Института инженеров по электротехнике в Лондоне. |
The 6th annual Adam Smith Ukrainian Investment Summit is scheduled to take place next May in London. |
6-й ежегодный Украинский Инвестиционный Саммит Института Адама Смита пройдет в мае 2010 г в Лондоне. |
A UBS trader in London had bypassed all the bank's security systems and gambled away around 1.7 billion Euros. |
Трейдер UBS в Лондоне обошел системы безопасности банка и проиграл около 1,7 миллиарда евро. |
I began commuting from Oxford to my parents house in London, finding refuge with my more open-minded metropolitan friends and family. |
Я стала ездить в Оксфорд из родительского дома в Лондоне, стараясь найти убежище среди родственников и непредвзятых столичных друзей. |
The prime minister reported that dialog with the Taliban movement has begun, says the announcement of the embassy of Pakistan in London. |
Премьер-министр сообщил, что диалог с движением Талибан начался, - говорится в заявлении посольства Пакистана в Лондоне. |
Served in London, Rome and South Africa. |
Работал в Лондоне, Риме и Южной Африке. |
I've got a load of bookings here in London. |
У меня много "заказников" здесь в Лондоне. |