| Babies, David doesn't even live in London anymore. | Пупс, Дэвид даже больше не живет в Лондоне. |
| In London, governing arrangements that other countries take for granted look like a radically new type of politics. | В Лондоне механизмы управления, которые другие страны считают само собой разумеющимся, выглядят как принципиально новые виды политики. |
| The next G-20 meeting in London in early April is a crucial opportunity for timely action. | Следующий саммит Группы двадцати, планируемый в Лондоне в начале апреля, предоставит крайне важную возможность для принятия своевременных мер. |
| That made it increasingly difficult for the government in London to declare war on behalf of the empire when nationalist sentiments began to intensify. | Когда начали усиливаться националистические настроения, правительству в Лондоне становилось всё труднее объявлять войну от имени империи. |
| I got a fake I D in London, came in through Canada, and crossed the border. | Я достала фальшивые документы в Лондоне, поехала в Канаду и пересекла границу. |
| I'll easily sell this necklace in Paris or London, where I often go on business. | Я без труда продам это колье в Париже или Лондоне, где часто бываю по делам. |
| But the people in New York and London who set interest rates know little about Brazil. | Однако люди в Нью-Йорке и Лондоне, устанавливающие процентные ставки, знают очень немного о Бразилии. |
| Offices in Cambridge, London, Manchester. | Офисы в Кембридже, Лондоне, Манчестере. |
| If that is true, it leads to some very complicated questions for the London Olympics. | И если это правда, то это подводит нас к очень сложным вопросам касательно олимпиады в Лондоне. |
| Her father was a London business associate of mine. | Мы с её отцом вели в Лондоне совместный бизнес. |
| BRUSSELS - President Barack Obama's first appearances outside North America - in London, Strasbourg, Prague, and Istanbul - galvanized world attention. | БРЮССЕЛЬ - Первые публичные выступления президента Барака Обамы за пределами Северной Америки - в Лондоне, Страсбурге, Праге и Стамбуле - привлекли к нему внимание мировой общественности. |
| Its offices have been located in London since its establishment in the mid-1960s. | Со дня учреждения МС в середине 1960-х годов его офис находится в Лондоне. |
| Stroud went on to complete the Music Industry Arts program at Fanshawe College in London, Ontario. | Также окончил программу искусств музыкальной индустрии в колледже Fanshawe в Лондоне, Онтарио. |
| "101 Dalmatians II - Patch's London Adventure". | 101 далматинец 2: Приключения Патча в Лондоне (Фильм). |
| The company was founded in 2014 and has its headquarters in London. | Компания основана в 2006 году, с главным офисом в Лондоне. |
| Filming began on location in London and Brighton in July 2011. | Съемки проходили в Лондоне и Брайтоне в июле 2011 года. |
| She currently lives with her mother in London. | В настоящее время вместе с матерью проживает в Лондоне. |
| Hull lived most of his life in London. | Почти всю жизнь Хант провёл в Лондоне. |
| She resides in London and is employed as a political consultant. | Она живёт в 2008 году в Лондоне и работает детективом в полиции. |
| Filming started in April 2017 in London. | Съемки начались в апреле 2017 года в Лондоне. |
| Palace Software was a British video game publisher and developer during the 1980s based in London, England. | Palace Software - британский издатель и разработчик компьютерных игр, действовавший в 1980-е годы в Лондоне. |
| While designing for commercials in London, she met many film directors. | При разработке костюмов для рекламы в Лондоне она познакомилась со многими режиссёрами. |
| In June of the same year the International Surrealist Exhibition was launched in the New Burlington galleries in London. | В июне того же года в галереях Нью-Берлингтон в Лондоне была открыта международная сюрреалистическая выставка 1936 года. |
| She now lives in London with her husband and three children. | В настоящее время живёт в Лондоне со своим мужем и тремя детьми. |
| He studied biochemistry at King's College, Cambridge, and neurochemistry at the Institute of Psychiatry, King's College London. | Учился биохимии в Королевском колледже в Кембридже и нейробиологии в Институте психиатрии Королевского колледжа в Лондоне. |