Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондоне

Примеры в контексте "London - Лондоне"

Примеры: London - Лондоне
He advised that the arrangements for billing the United Nations for those payments would be handled by the Foreign and Commonwealth Office in London. Он сообщил, что процедурами, связанными с предъявлением Организации Объединенных Наций счетов по этим выплатам, будет заниматься Министерство иностранных дел и по делам Содружества в Лондоне.
The UNU Press sales and marketing efforts during the year included participating in three international book fairs, in Frankfurt, London and Tokyo. Усилия издательства УООН по сбыту и маркетингу, предпринимавшиеся в течение данного года, включали участие в трех международных книжных ярмарках: во Франкфурте, Лондоне и Токио.
Planning is currently under way for a workshop in London, which will be aimed at improving compliance with host-country rules and international financial regulations. В настоящее время осуществляется подготовка к проведению практикума в Лондоне, цель которого будет состоять в содействии более строгому соблюдению принимающей страной правил и международных финансовых положений.
At the close of the International Congress in London, the International Prison Commission was formed to collect penitentiary statistics, encourage penal reform and convene further international conferences. На заключительном этапе Международный конгресс в Лондоне учредил Международную тюремную комиссию, которой было поручено заниматься сбором статистических данных в пенитенциарной области, содействовать проведению уголовной реформы и созывать в будущем международные конференции.
In 2009, federal parliamentarians joined with their colleagues from around the world in London, England for the inaugural conference of the Inter-parliamentary Coalition for Combating Anti-semitism. В 2009 году федеральные парламентарии вместе со своими коллегами из разных стран мира приняли участие в конференции, посвященной созданию Межпарламентской коалиции по борьбе с антисемитизмом, состоявшейся в Лондоне (Англия).
The eighth panellist shared insight on fraud management, detection, intelligence and security issues at a major global provider of financial services, based in London. Восьмой докладчик сообщил о подходе к вопросам борьбы с мошенничеством, выявления таких случаев, сбора оперативной информации и обеспечения безопасности, применяемом одним из ведущих мировых поставщиков финансовых услуг, находящимся в Лондоне.
The Information Economy Report 2010 was presented during dedicated sessions of two academic conferences - "Mobile for Development" in Kampala, and ICTD 2010 in London. Презентация "Доклада об информационной экономике за 2010 год" была организована в ходе специальных сессий двух академических конференций - "Сотовая связь для развития" в Кампале и "ИКТД-2010" в Лондоне.
In particular, efforts have been focussed on holding a two-day workshop "UNFC and Resource Classification Systems" in London, 7-8 February 2011. В частности, усилия были сосредоточены на организации двухдневного рабочего совещания на тему "РКООН и системы классификации ресурсов", которое состоится в Лондоне 7-8 февраля 2011 года.
In December 2010, ILO provided technical expertise to the inaugural Global Youth Employment Agenda meeting held in London, which was attended by business, political and civil society leaders. В декабре 2010 года МОТ предоставила техническую экспертную помощь для состоявшегося в Лондоне учредительного заседания на тему глобальной повестки дня по вопросам занятости молодежи, в работе которого приняли участие руководители, представляющие деловые и политические круги и гражданское общество.
The United Kingdom presidency of the G20 broke new ground by informing the United Nations membership thoroughly about the preparations for the London summit in 2009. Соединенное Королевство, председательствовавшее в Группе двадцати, положило новый почин, проинформировав членов Организации Объединенных Наций о ходе подготовки к саммиту Группы в Лондоне, который должен был состояться в 2009 году.
Olympics 2012 in London - suggested theme could be 'Health through activity' Олимпийские игры 2012 года в Лондоне (предлагаемая тема: "Улучшение здоровья при помощи физической деятельности")
Furthermore, at the May 1998 European Union-United States Summit held in London, a package was agreed that also sought to alleviate the problems with extraterritorial legislation. Кроме того, на саммите Европейского союза и Соединенных Штатов, прошедшем в мае 1998 года в Лондоне, был согласован пакет мер, который также был направлен на решение проблем с экстерриториальным законодательством.
We wish to recall that in the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee (AHLC) held in London in 2005, donors established new aid coordination bodies. Мы хотели бы напомнить, что на заседании Временного координационного комитета (ВКК), состоявшемся в 2005 году в Лондоне, донорами были созданы новые органы для координации усилий по оказанию помощи.
In June 2006, a report of the Commission for Global Road Safety, Make Roads Safe: A New Priority for Sustainable Development, was launched in London. В июне 2006 года в Лондоне был опубликован доклад Комиссии по вопросам обеспечения безопасности дорожного движения во всем мире, озаглавленный «За безопасные автомобильные дороги: новая приоритетная задача для устойчивого развития».
As already discussed in paragraph 3, December 2005 saw the London launch of a Leaders' Call to Action on the right to health. Как уже указывалось в пункте З, в декабре 2005 года в Лондоне был официально провозглашен "Призыв лидеров мира к действиям" по праву на здоровье.
The session was part of a conference held at King's College in London entitled "Identification, characterization and attribution of biological weapons use". Эта сессия была одним из пунктов программы Конференции, проходившей в Кингс колледже в Лондоне под названием «Идентификация, категоризация и определение субъекта, применившего биологическое оружие».
Kuwait established an international centre for moderation that has convened numerous intellectual conferences, including the two international meetings held in London and Washington over the past two years. В Кувейте создан международный центр по пропаганде культуры умеренности, который организовал целый ряд конференций для представителей интеллектуальной элиты, а также провел за последние два года два международных совещания в Лондоне и Вашингтоне.
We acknowledge the G20 summit held in London on 2 April 2009, and recognize its commitment to make available an additional $1.1 trillion programme aimed at revitalizing the world economy. Мы принимаем к сведению тот факт, что 2 апреля 2009 года в Лондоне состоялся саммит Группы двадцати, и отмечаем принятое на нем обязательство предоставить на цели оживления мировой экономики дополнительно 1,1 трлн. долл. США.
But even so, I'm glad I went because in London... I found Gemma. Но даже несмотря на это, я рад, что попал туда, потому что в Лондоне я встретил Джемму.
What's really unfair about this race is that I wasn't particularly rude about Mexicans, I just made a small joke about the Mexican ambassador in London. Что на самом деле несправедливо в этой гонке, так это то, что я был не очень груб с мексиканцами, я просто немного пошутил про мексиканского посла в Лондоне.
Best cook in london? Лучший повар в Лондоне?
Now, he's in london. Сейчас он в Лондоне.
And why aren't you in london? Почему вы не Лондоне?
So he was born in london? Итак он родился в Лондоне?
Everybody walks in london. Все гуляют в Лондоне.