| A little more than two years ago, Afghanistan and the international community concluded a five-year compact in London. | Немногим более двух лет назад Афганистан и международное сообщество подписали в Лондоне соглашение сроком на пять лет. |
| Liverpool and Inner London Crown Court centres have also bid for witness suites. | Центры коронного суда в Ливерпуле и центральном Лондоне также представили запрос на оборудование помещения для работы со свидетелями. |
| Last week's despicable attacks in London were the most horrendous reminder of the urgency of finding global solutions to global threats. | Произошедшие на прошлой неделе в Лондоне отвратительные нападения стали самым ужасным напоминанием о неотложности изыскания глобальных решений глобальных угроз. |
| The claimant purchased some Valuation Items in London and provided shipping invoices and certificates of value for those items. | Некоторые предметы оценки были приобретены заявительницей в Лондоне, и она представила транспортные счета-фактуры и сертификаты, подтверждающие стоимость этих предметов. |
| The Police have established liaison posts in Washington, London and Jakarta to contribute to the Police counter-terrorism efforts. | Полиция Новой Зеландии создала пункты связи в Вашингтоне, Лондоне и Джакарте в целях содействия своим усилиям в области борьбы с терроризмом. |
| The Contact Group also met in London on 11 May to assess the progress made in the Liberian peace process. | Контактная группа также встретилась в Лондоне 11 мая для оценки прогресса в либерийском мирном процессе. |
| UNMOVIC staff also attended a workshop in London at which the challenges in verifying alleged production and use of biological agents and effective inspection modalities were discussed. | Сотрудники ЮНМОВИК приняли также участие в проведенном в Лондоне семинаре, на котором обсуждались трудности, связанные с проверкой предполагаемого производства и использования биологических агентов, и эффективные методы инспектирования. |
| We have been staunch supporters of the United Nations since before that first meeting of the General Assembly in London in 1946. | Мы являемся несгибаемыми сторонниками Организации Объединенных Наций с момента проведения первого заседания Генеральной Ассамблее в Лондоне в 1946 году. |
| The Expert Group agreed to hold its second meeting late October or early November 2005 in London. | Группа экспертов приняла решение провести свое второе совещание в конце октября или в начале ноября 2005 года в Лондоне. |
| Local government leaders gathered again in London in October 2005 at the World Cities Leadership Climate Summit. | В октябре 2005 года руководители местных органов управления вновь встретились в Лондоне на Всемирном саммите руководителей городов, посвященном изменению климата. |
| At the end of that ministerial meeting in London, a brief press statement was published. | После окончания указанной встречи на уровне министров в Лондоне было опубликовано короткое коммюнике для прессы. |
| The last ministerial meeting held to date under the Brussels Process took place in London on 4 February 2002. | По состоянию на данный момент последняя встреча министров в рамках Брюссельского процесса состоялась в Лондоне 4 февраля 2002 года. |
| They also reaffirmed the broad series of undertakings entered into at earlier ministerial meetings in London and Barcelona. | Кроме того, они вновь подтвердили широкий круг обязательств, взятых на предыдущих встречах министров в Лондоне и Барселоне. |
| The recent bombings in London and Egypt shocked us all. | Всех нас потрясли недавние взрывы в Лондоне и Египте. |
| The conference planned for early next year in London should reaffirm the international community's support for the post-Bonn phase of nation-building in Afghanistan. | На конференции, которую намечено провести в начале следующего года в Лондоне, должно быть подтверждено намерение международного сообщества поддержать «постбоннский» этап государственного строительства в Афганистане. |
| Norway looks forward to discussing the way forward with the Afghan authorities and the international community in London in January. | Норвегия с нетерпением ожидает возможности обсудить вопросы дальнейшего пути развития с афганскими властями и международным сообществом в январе будущего года в Лондоне. |
| That work will form the basis for the discussions in London on the way forward for Afghanistan and future international assistance. | Эти усилия будут служить основой для дискуссий в Лондоне о путях развития Афганистана и будущей международной помощи. |
| In that regard, we welcome the international conference on Afghanistan to be held in London early next year. | В этой связи мы приветствуем проведение международной конференции по Афганистану, которая должна состояться в начале будущего года в Лондоне. |
| The vicious attacks in London and Sharm el-Sheikh this year demonstrate clearly the urgency of our task. | Бесчеловечные теракты, совершенные в этом году в Лондоне и Шарм-эш-Шейхе, четко демонстрируют, насколько неотложна наша задача. |
| General practice in international business law in Beirut and London, 1983-1986 | Общая практика в области международного предпринимательского права в Бейруте и Лондоне, 1983 - 1986 годы |
| The seventh annual meeting of the Overseas Territories Consultative Council would be held in London in October 2005. | В октябре 2005 года в Лондоне пройдет седьмое ежегодное совещание Консультативного совета по заморским территориям. |
| The Siena Group on Social Statistics held its eighth meeting in London in November 2001. | Сиенская группа по социальной статистике провела свое восьмое совещание в Лондоне в ноябре 2001 года. |
| From 28 to 30 May I had consultations with Nigel Field of the Legal Services Commission in London. | Затем, находясь в Лондоне 28, 29 и 30 мая, я провел консультации с Найджелом Филдом из Комиссии по юридическому обслуживанию. |
| In the first week of March, the Court's judges met in plenary session in London. | В первую неделю марта судьи Суда встретились на пленарной сессии в Лондоне. |
| The Ad Hoc Liaison Committee met again in London on 18 and 19 February 2003. | 18 - 19 февраля 2003 года Специальный комитет связи провел в Лондоне еще одно совещание. |