| She was also Malaysia's representative at the Miss World 1983 pageant in London. | Также она представляла Малайзию на конкурсе красоты Мисс мира 1983 года в Лондоне. |
| He is a founding member of the improvisational comedy group "Chuckle Duster", which performs occasionally in east London. | Доннелли является одним из основателей импровизационной комедийной группы «Chuckle Duster», которая иногда выступает в Восточном Лондоне. |
| He later studied chemistry and metallurgy at the Royal School of Mines (later part of Imperial College London). | Затем изучал химию и металлургию в Королевской горной школе (англ. Royal School of Mines; ныне входит в состав Имперского колледжа в Лондоне). |
| Sectional violence between royalists, Presbyterians, and Independents, spread throughout the country, although the army maintained a tenuous peace in London. | Насилие между роялистами, пресвитерианами и индепендентами распространилось по всей стране, хотя армия поддерживала слабый мир в Лондоне. |
| She spent much of her girlhood abroad, and often visited her maternal aunt Louise Margaret, Duchess of Connaught and Strathearn in London. | Она провела большую часть своей юности за границей и часто посещала свою тётю Луизу Маргариту, герцогиню Коннаутскую в Лондоне. |
| Groupon and Travelzoo offered discounted tickets for the shows in London, Manchester and Birmingham. | Groupon и Travelzoo предлагали билеты со скидкой на концерты в Лондоне, Манчестере и Бирмингеме. |
| He is a purple blob creature covered in multi-coloured crystals, and speaks and acts in a stereotypical East London dialect. | Он фиолетовое каплеобразное существо, покрытое разноцветными кристаллами, который говорит и действует в стереотипной манере Восточном Лондоне. |
| She lives in London where she runs her company, By Caprice. | В настоящее время проживает в Лондоне, где управляет своей компанией Ву Caprice Lingerie. |
| Eventually she settled in London, United Kingdom, where she carried on writing and editing Socialist publications. | В конце концов она поселилась в Лондоне, Великобритания, где она концентрируется на написании статей и редактированию социалистических изданий. |
| Hislop lived in London for over 20 years, and now lives in Sissinghurst. | Жила в Лондоне более 20 лет, сейчас живёт в Sissinghurst. |
| In this capacity he designed bridges and large ferris wheels for amusement parks in London, Blackpool, Paris, and Vienna. | На этой должности проектировал мосты и большие колеса обозрения для парков развлечений в Лондоне, Блэкпуле, Париже и Вене. |
| This typically means a production in New York and possibly London. | То есть, сделать свое шоу в Нью-Йорке или, возможно, даже в Лондоне. |
| The first London branch of the Royal Bank of Scotland opened in 1874. | Первое отделение Royal Bank of Scotland в Лондоне было открыто в 1874 году. |
| In 1821 Egan announced the publication of a regular journal: Life in London, appearing monthly at a shilling a time. | В 1821 году Иган объявил о публикации регулярного журнала «Жизнь в Лондоне», который появляется ежемесячно за шиллинг. |
| He had the models photographed and wrote the accompanying text, which he sent off to Cambridge University Press in London. | Ему сфотографировали модели, он написал сопутствующий текст, выдержки из которого послал в издательство Кембриджского университета в Лондоне. |
| The firm of solicitors was given as John Newton & Sons, London. | Адвокатская фирма представлена как John Newton & Sons и расположена в Лондоне. |
| For several years Theophilus was an agent for King Charles I to the Danish Court, then a merchant in London. | В течение нескольких лет Итон был агентом короля Карла I в датском суде, торговал в Лондоне. |
| Manion entered the House of Commons through a by-election in 1938 in London. | Манен был избран в палату общин посредством дополнительных выборов в 1938 году в Лондоне. |
| Hoa Hakananai'a is a moai (Easter Island statue) housed in the British Museum in London. | Хоа Хакананайа - моаи (статуя острова Пасхи), расположенная в Британском музее в Лондоне. |
| The parade took place on 20 June 1815 at Hyde Park in London. | Парад состоялся 20 июня 1815 года в Гайд-парке в Лондоне. |
| In London Shirley met with Newcastle and the colonial secretary, the Duke of Bedford to discuss colonial matters and his situation. | В Лондоне Ширли встретился с Ньюкаслом и колониальным секретарем, герцогом Бедфордом, чтобы обсудить колониальные дела. |
| In 1909, Lord and Lady Arthur purchased Gennings House in Kent, and leased 11 Bryanston Square in London. | В 1909 году лорд и леди Артур купили дом Геннингс-Парк в графстве Кент и арендовали 11 Брайанстон-Сквер в Лондоне. |
| Jonathan travels to Transylvania to arrange Dracula's real estate acquisitions in London, including Carfax Abbey. | Джонатан отправляется в Трансильванию, чтобы организовать приобретение недвижимости Дракулой в Лондоне, в том числе в Аббатстве Карфакс. |
| Sanchez was born in London, the son of an Ecuadorian father and a Northern Irish mother. | Санчес родился в Лондоне, сын отца с Эквадора и матери из Северной Ирландии. |
| Their relationship was renewed in 1933 in London, where she emigrated after parting with Gorky. | Связь возобновилась в 1933 году в Лондоне, куда она эмигрировала после расставания с Максимом Горьким. |