| His niece has put me in touch with the College of Arms in London. | Его племянница помогла мне связаться с колледжем геральдики в Лондоне. |
| And that's why I let you live, back in London. | Поэтому я оставила тебя в живых в Лондоне. |
| Thomas, this is Monsieur Chapuys, the Emperor's new ambassador here in London. | Томас, это месье Шапюи, новый посол императора в Лондоне. |
| We don't want to disturb the Viceroy in London. | Мы не хотим беспокоить Вице-короля в Лондоне. |
| There's a charity ball in London day after tomorrow that he's scheduled to attend. | Послезавтра в Лондоне благотворительный бал, который он должен посетить. |
| Let's think about it while we're in London and make a decision. | Давайте подумаем над этим в Лондоне и примем решение. |
| I've been in London for over 20 years, actually. | Я живу в Лондоне уже на протяжение двадцати лет. |
| In the last years, the Mexicans and the Russians were running London. | В последние годы мексиканцы и русские заправляли в Лондоне. |
| Anyway, I'm arranging for her to live in London for a while. | Короче, я ее отправлю пожить немного в Лондоне. |
| In New York, in London and in Paris the most fabulous fortunes vanish into thin air. | В Нью-Йорке, Лондоне, Париже исчезают самые легендарные состояния. |
| It all happened about a year ago in London. | Это случилось год назад в Лондоне. |
| She arranged for me to go to college in London. | Она устроила мне обучение в Лондоне. |
| I'll be in London one week, at this address. | Я буду по этому адресу в Лондоне неделю. |
| There's been a diamond robbery in London. | Был ограблен алмазный магазин в Лондоне. |
| Finally, WHO collaborated with several partners on risk assessments of public health, preparedness and crisis management during the London Games. | Кроме того, ВОЗ совместно с рядом партнеров занималась в период проведения Игр в Лондоне оценкой рисков в сфере государственного здравоохранения, готовности и кризисного управления. |
| The Conference on Somalia is meeting in London today, and we look forward to a substantive outcome. | Сегодня в Лондоне проводится Конференция по Сомали, и мы надеемся на достижение там конкретных результатов. |
| I welcome contributions to the stability fund announced in London, and call on others to support those efforts. | Я приветствую сделанные в Лондоне объявления о взносах в стабилизационный фонд и призываю других поддержать эти усилия. |
| I would like to thank and congratulate the United Kingdom for organizing the timely and successful Somalia conference in London on 23 February. | Я хотел бы поблагодарить и поздравить Соединенное Королевство в связи с организацией 23 февраля в Лондоне своевременной и успешной конференции по Сомали. |
| The Netherlands therefore welcomes the cyber conferences held in London and Budapest and the upcoming conference in Seoul. | В этой связи Нидерланды приветствуют конференции по кибертематике, состоявшиеся в Лондоне и Будапеште, и предстоящую конференцию в Сеуле. |
| The Institute is headquartered in Seoul and has branch offices in Copenhagen, Abu Dhabi and London. | Штаб-квартира Института находится в Сеуле, а в Копенгагене, Абу-Даби и Лондоне у него имеются филиальные отделения. |
| The issues of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform were considered at a conference held in London in December 2012. | Вопросы разоружения, демобилизации и реинтеграции и реформы сектора безопасности были рассмотрены на конференции, состоявшейся в Лондоне в декабре 2012 года. |
| Those funds had been collected for the International Tribunal on the Five, held in London. | Эти средства были мобилизованы для Международного трибунала по пяти обвиняемым, который проходил в Лондоне. |
| The JCPC in London is the court of last resort in appeals from the judgements of Bailiwick Courts. | Судебный комитет Тайного совета в Лондоне является судом последней инстанции для рассмотрения апелляций на решения судов бейливика Гернси. |
| Media tours were organized in London and Paris for most flagship reports. | В Лондоне и Париже организовывались пресс-туры для презентации большинства основных полноформатных докладов. |
| Can you recommend a place to stay in London? | Вы можете порекомендовать мне место в Лондоне, где я мог бы остановиться? |