Then in 2011, she had her own Coronation Street spin-off Just Rosie, which explored her character Rosie Webster trying to build a modelling career in London. |
Позже она в той же роли снялась в собственном спин-оффе Coronation Street «Просто Рози», где её героиня пыталась построить себе карьеру модели в Лондоне. |
Mezzo-soprano Katherine Jenkins reprised the song at her appearance alongside Lynn in London on the 60th Anniversary of VE Day in 2005, and has retained it as an occasional item in her repertoire. |
Меццо-сопрано Кэтрин Дженкинс исполнила эту песню вместе с первой исполнительницей Верой Линн в Лондоне в 60-ю годовщину Дня победы в Европе в 2005 году и сохранила её в своём репертуаре. |
However, it was finally done in London. |
Что-то такое в Лондоне все-таки произошло! |
After the untimely break-up of the Misunderstood in London in 1967, Campbell reformed the band with all new members including former Bush front man, Steve Hoard, on lead vocals. |
После распада The Misunderstood в Лондоне в 1967 году, Кэмпбелл реформировал группу с новыми участниками и пригласил на роль ведущего вокалиста бывшего фронтмена группы Bush Стива Хорда. |
In 2000, he created a life-size bronze statue of Paddington Bear, the fictional bear from Darkest Peru, that stands in Paddington Station in London. |
В 2000 году он создал бронзовую скульптуру вымышленного медвежонка Паддингтона в натуральную величину, которая стоит на станции Паддингтон в Лондоне. |
You need to put the irons on every man jack in east London! |
Ты можешь заковать в наручники каждого работягу в восточном Лондоне! |
I'm rather glad. London is too full of fogs and serious people. |
Я даже рада: в Лондоне слишком много тумана и серьезных людей! |
If we'd still been in London, we'd probably have been bombed out by now. |
Если бы мы все еще оставались в Лондоне, нас бы уже давно разбомбили. |
What was I supposed to do in London with no money? |
Что бы я делал в Лондоне без денег? |
In their case, a resolution authority, in London or Washington, would take control of the parent company, remove senior management, and apportion losses to shareholders and unsecured creditors. |
В их случае орган по урегулированию, в Лондоне или Вашингтоне, возьмет на себя контроль над головной компанией, сместит высшее руководство и распределит убытки акционеров и необеспеченных кредиторов. |
King James I and the Netherlands States General caused the two warring companies to conclude a Treaty of Defence in London in 1619 creating cooperation in the East Indies. |
Король Яков I и нидерландские Генеральные штаты заставили две враждующие компании заключить в 1619 году в Лондоне Договор об обороне для совместных действий в Ост-Индии. |
Pain supported Nightwish on the second half of their Dark Passion Play World Tour, along with Finnish pop rock band Indica, beginning with the first show in London, UK on 11 March 2009. |
Pain поддерживали Nightwish во второй половине их тура Dark Passion Play World Tour, вместе с финской поп-рок группой Indica, начиная с выступления в Лондоне 11 марта 2009. |
On Tuesday, October 29, the prime minister of Great Britain David Cameron, head of the Pakistani government and Afghan president Hamid Karzai in London held a trilateral meeting where they discussed the prospects of a peace process in Afghanistan. |
Во вторник, 29 октября, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, глава пакистанского правительства и афганский президент Хамид Карзай провели в Лондоне трехстороннюю встречу, на которой обсуждались перспективы мирного процесса в Афганистане. |
Fearing Stockholm would pass him on to the US, he sought refuge at Ecuador's embassy in London on June 19, asking the South American country for political asylum. |
Опасаясь, что Стокгольм передаст его США, 19 июня он укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне, попросив у этой южноамериканской страны политического убежища. |
Is it true that you were the one who asked our divine singer to make her debut in London? |
Это правда, что по вашему приглашению наша божественная певица дебютировала в Лондоне? |
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. |
Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили. |
Have you seen that viral clip of The Blur from London? |
А ты видел тот ролик про Пятно в Лондоне? |
The Brisbane Times reports that the series is set in London in the year 2050 and Professor Gryffen is employed by a clandestine government agency, "The Department". |
Brisbane Times сообщает, что действие сериала происходит в Лондоне 2050 года, и Профессор Гриффин нанят тайным правительственным учреждением «Департамент». |
Contact the asset and tell him I want him on the ground in London in 6 hours. |
Свяжитесь с Агентом, скажите, что он нужен в Лондоне через 6 часов. |
While King Stephen's wasting time in London, the rebels are gaining more and more land. |
Пока король Стефан убивает время в Лондоне, бунтовщики захватывают все больше и больше земель |
It's really big, it's like, on a tower, in London, next to the Houses of Parliament, and I can sell it... |
Они очень большие, на башне в Лондоне, рядом с Парламентом, и я могу их продать... |
But... if you can't agree to that, you're welcome to stay in London... in a jail cell. |
Но... если вы не согласны сделать это, вы можете остаться в Лондоне... в тюремной камере. |
Then all of a sudden he's down in London schmoozing the only lawyer he knows? |
И вот он вдруг появляется в Лондоне и болтает с единственным знакомым адвокатом? |
I want Interpol, Scotland Yard, whoever we have in London. |
Предупредите Интерпол, Скотленд-Ярд, всех, кто есть в Лондоне! |
And before I came to America, a master's degree in the Theory of Music from the Royal School of Music in London. |
А до переезда в Америку я стал магистром в области теории музыки в Королевской музыкальной школе в Лондоне. |