| In 1919 in London, Quinn painted General Sir John Monash, Commander in Chief of the Australian Corps. | В 1919 году в Лондоне он написал портрет генерала сэра Джона Монаша, главнокомандующего Австралийским корпусом. |
| His medals and other personal artifacts are on display at the Royal Canadian Regiment Museum in London, Ontario. | В настоящее время его личные вещи и награды представлены в музее Королевского канадского полка в Лондоне (Онтарио). |
| Other highlights included their first tour of Europe at locations including London, Edinburgh and Rotterdam. | Другие яркие события этого года это их первый тур по Европе, в том числе бомбежка в Лондоне, Эдинбурге и Роттердаме. |
| As introduced in Soulcalibur, Ivy was raised by the Valentines, a noble family in London, England. | Как ввели в воины, Айви была поднята Святого Валентина, в дворянской семье в Лондоне (Англия). |
| Principal photography commenced in London on 10 March 2014 and wrapped five weeks later. | Основные съёмки начались 10 марта 2014 года в Лондоне и продолжались пять недель. |
| From 1882, for some years, she was a professor of singing at the Royal College of Music in London. | С 1882 года в течение нескольких лет она была профессором пения в Королевском музыкальном колледже в Лондоне. |
| 12 October: London Victory Parade of 1982. | 12 октября 1982 года в ознаменование победы в Лондоне прошёл парад Победы. |
| He had apartments in London and New York. | Он владел апартаментами в Лондоне и Нью-Йорке. |
| Lady Diana Spencer was born into the rising Spencer family in London on 31 July 1710. | Леди Диана родилась в период роста влияния её семьи в Лондоне 31 июля 1710 года. |
| Most of the album was composed in London. | Большая часть альбома была записана в Лондоне. |
| Henry Worsley was born on 4 October 1960 at the Garrett Anderson Maternity Home in Belsize Grove, London. | Генри Уорсли родился 4 октября 1960 года в доме материнства Гаррет Андерсон на 40-й Белсайз-гроув в Лондоне, Англия. |
| Thereafter he devoted much of his time to painting and his watercolours of Arctic landscapes were exhibited at several art galleries in London. | В отставке сэр Эдвард посвятил большую часть своего времени живописи; его акварели арктических пейзажей выставлялись в нескольких художественных галереях в Лондоне. |
| O'Rourke was eventually captured, indicted and executed for high treason in London in 1591. | О'Рурк был захвачен в английский плен, обвинен в «государственной измене» и казнен в Лондоне в 1591 году. |
| The European settlement of Christchurch was undertaken by the Canterbury Association, which was founded in London in 1848. | Поселение европейцев в Крайстчерче было основано Кентерберийской ассоциацией, основанной в Лондоне в 1848 году. |
| He was born in Finsbury Park, London. | Раньше жил в Finsbury Park в Лондоне. |
| The ninth season Live Another Day takes place in London. | Действия мини-сериала «Проживи ещё один день» происходят в Лондоне. |
| Rhodes studied first at Medway and then at the Royal College of Art in London. | Поначалу Роудс обучалась в Мидуэй, затем в Королевском колледже искусств в Лондоне. |
| The recording session took place in January 1970, at Trident Studios in central London. | Сессия звукозаписи состоялась в январе 1970 года в студии «Тридент» в центральном Лондоне. |
| He served as diplomat at Russia's embassies in Paris, Berlin, and London. | Работал в качестве дипломата в русских посольствах в Париже, Берлине и Лондоне. |
| Muskett trained at the Royal College of Music in London and soon after began a career as a cellist, playing for named UK orchestras. | Маскетт обучался в Королевском музыкальном колледже в Лондоне и вскоре начала карьеру виолончелиста, играя в британских оркестрах. |
| In March 1838 he was appointed secretary of the Mexican legation to London. | В марте 1838 года он был назначен секретарём в мексиканское посольство в Лондоне. |
| She went on to study dentistry at King's College Hospital, London, and qualified in 1944. | Она продолжила изучать стоматологию в больнице Королевского колледжа в Лондоне и получила квалификацию в 1944 году. |
| May 27-June 5 - Handel Commemoration concerts in Westminster Abbey, London. | 27 мая-5 июня - концерты Генделя в Вестминстерском аббатстве в Лондоне. |
| The same year SoftServe opened offices or development centers in London, Amsterdam, Sofia, Wroclaw, and Stockholm. | В том же году SoftServe открыл офисы в Лондоне, Амстердаме, Софии, Вроцлаве и Стокгольме. |
| He joined the History Department of King's College London in January 2008. | Перешёл на работу на исторический факультет Королевского колледжа в Лондоне в январе 2008 года. |