On 4 August 2013, the race found a permanent home as part of the Prudential RideLondon weekend, a two-day cycling festival held in London, a legacy event of the Olympics. |
4 августа 2013 года гонка обрела "постоянный дом" в рамках уик-энда Prudential RideLondon, двухдневного велосипедного фестиваля, проходящего в Лондоне, как наследие Олимпийских игр. |
In April 1989, Crown Prince Asfaw Wossen was proclaimed "Emperor of Ethiopia" in exile, at his home in London by members of the exiled Ethiopian community. |
В апреле 1989 года наследный принц Асфау Уоссен был провозглашен «императором Эфиопии» в изгнании, в своём доме в Лондоне бежавшими членами эфиопской общины. |
In 1990, Reynolds left the staff of Melody Maker (although he would continue to contribute to the magazine until 1996) and became a freelance writer, splitting his time between London and New York. |
В 1990 году Рейнольдс покинул Melody Maker (хотя он продолжит писать для журнала до 1996 года) и стал внештатным корреспондентом, проводя время то в Лондоне, то в Нью-Йорке. |
Though women's meetings had been held in London for the last ten years, this was an innovation in Bristol and the north-west of England, which many there felt went too far. |
Хотя к тому времени женские собрания проводились в Лондоне уже десять лет, в Бристоле и на северо-западе Англии они казались для многих слишком радикальным новшеством. |
The second and third phases took place in London with the entire cast, beginning in July 2010 and ending in August. |
Вторая и третья часть съёмок проходили в Лондоне, начавшись в июле 2010 года и закончившись в августе. |
Global Finance magazine has offices in New York City and in London, as well as 50000 of subscribers and over 250000 of readers in almost 160 countries of the world. |
Global Finance имеет офисы в Нью-Йорке и Лондоне, 50000 подписчиков и свыше 180000 читателей почти в 158 странах. |
He wrote fourteen operas for the opera houses in Naples, Rome, and London, of which Tito Manlio (Naples, 1751) was the most successful. |
Он написал 14 опер для оперных театров в Неаполе, Риме и Лондоне, из которых Tito Manlio (Неаполь, 1751) стала самой успешной. |
He conducted members of the Royal Philharmonic Orchestra in an excerpt from his The Hope of All Ages at the Global Peace Festival in London in 2008. |
Он дирижировал для членов Королевского филармонического оркестра, исполняющих отрывок из его Надежды всех эпох на Глобального фестиваля мира в Лондоне в 2008 году. |
March 31 - "The Second Battle of Trafalgar": A massive anti-poll tax demonstration in Trafalgar Square, London, turns into a riot; 471 people are injured, and 341 are arrested. |
31 марта - «Вторая битва при Трафальгаре»: массовая демонстрация против подушного налога на Трафальгарской площади в Лондоне переросла в беспорядки, 471 человек ранен, 341 - арестован. |
The opening scene was shot in Morocco, and the rest of the film was shot in east London. |
Сцена открытия была снята в Марокко и остальная часть фильма была снята в восточном Лондоне. |
Shirley and other leaders in New England and New York sent letters to colonial authorities in London seeking support for such an expedition, citing the vulnerable conditions at Louisbourg. |
Ширли и другие лидеры Новой Англии и Нью-Йорка направили письма колониальным властям в Лондоне, ища поддержку для такой экспедиции и ссылаясь на уязвимые места Луисбурга. |
From 1826 to 1833 he was nominally professor at Tübingen, but had permission to continue his studies abroad, and passed some years in London and Oxford. |
С 1826 г. по 1833 г. был профессором Тюбингенского университета, получив разрешение продолжать учебу за границей, провёл несколько лет в Лондоне и Оксфорде. |
The company operated 345 branches in 46 states, as well as a branch in each of Puerto Rico and London. |
Компания управляет 335 филиалами в 46 штатах, а также филиалами в Пуэрто-Рико и Лондоне. |
Pop-up stores featuring the collaboration were opened on June 30, 2017, in Sydney, Seoul, Tokyo, Paris, London, Miami, and Los Angeles. |
Pop-up магазины, продававшие коллекцию, открылись 30 июня 2017 года в Сиднее, Сеуле, Токио, Париже, Лондоне, Майами и Лос-Анджелесе. |
After leaving Oxford, Ashkenazi worked at investment banking firms, including Merrill Lynch and Morgan Stanley in London and ABN AMRO in Hong Kong. |
После получения образования Гаухар работала в инвестиционно-банковских фирмах, в том числе Merrill Lynch и Morgan Stanley в Лондоне и ABN AMRO в Гонконге. |
About a year after his arrival in Burlington (then the provincial capital), he married (for the second time) Louise Teale, a widow he met in London, in September 1748. |
Примерно через год после его прибытия в Берлингтон (провинциальную столицу) он женился во второй раз на Луизе Тил, вдове, которую встретил в Лондоне. |
In London, at his and Chloe's engagement party, Johnny breaks up with Chloe in front of the guests. |
В Лондоне на вечеринке, посвящённой помолвке, Джонни расстаётся с Хлоей прямо на глазах у гостей. |
In 1856, Hofmann's student William Henry Perkin was attempting to synthesize quinine at the Royal College of Chemistry in London, when he discovered the first aniline dye, mauveine. |
В 1856 году студент Гофмана Уильям Генри Перкин пытался синтезировать хинин в Королевском колледже химии в Лондоне, когда обнаружил первый анилиновый краситель, мовеин. |
They played sold out shows in London, Paris, New York, and Los Angeles one week after their debut album release, which marked the beginning of the band's touring career. |
Они выступали с аншлагами в Лондоне, Париже, Нью-Йорке и Лос-Анджелесе спустя неделю после выхода их дебютного альбома, что ознаменовало начало гастрольной карьеры дуэта. |
From January to May 1954 he stayed in London, where he held the post of Minister of Foreign Affairs in the Polish Government in Exile of Jerzy Hryniewski. |
С января по май 1954 года он оставался в Лондоне, где занимал пост Министра иностранных дел Польского правительства в изгнании при премьер-министре Ежи Хриневском. |
Born at Tower Hill in London, the young Knox spent most of his childhood in Surrey and was taught by James Fleetwood, later the Bishop of Winchester. |
Родившись в Тауэр-Хилл в Лондоне, молодой Нокс провёл большую часть своего детства в графстве Суррей и учился у Джеймса Флитвуда, позже ставшего епископом Винчестера. |
The European leg of the tour started on April 26, 2009, in Zagreb, Croatia and ended on June 9, 2009, in London, England. |
Европейский этап тура начался 26 апреля 2009 в Загребе, Хорватия и закончился 9 июня 2009 Лондоне, Англия. |
Assigned to the Royal Regiment of Canadian Artillery, he was sent to the United Kingdom, where he served as an anti-aircraft radar operator in London during the Blitz. |
Он получил назначение в Королевский полк канадской артиллерии и был отправлен в Великобританию, где служил оператором зенитного радара в Лондоне во время т.н. |
Her agent released a statement saying Over the past 6 months Liz has been involved with the Australian National Team as they prepared for the 2012 London Olympics. |
В заявлении, выпущенном её агентом, говорилось: «За последние 6 месяцев Лиз участвовала в подготовках женской сборной Австралии к Олимпийским играм в Лондоне. |
His well-known Alpine Guide (London, 1863-1868) was the result of innumerable climbs and journeys and of careful observation recorded in a clear and often entertaining style. |
Вышедшее в Лондоне руководство Alpine Guide (1863-1868) стало результатом бесчисленных восхождений и путешествий, тщательно записанных и изложенных в понятном и занимательном стиле. |