| The Deputy Secretary-General paid tribute to the London Conference on Somalia. | Первый заместитель Генерального секретаря выразил удовлетворение в связи с проведением Лондонской конференции по вопросу о Сомали. |
| In 1840 he attended the World Anti-Slavery Convention in London. | В 1840 году он принял участие в Лондонской Всемирной конвенции по борьбе с рабством. |
| Indeed, this linkage was reflected in the London conclusions. | И действительно, такого рода связь нашла свое отражение в выводах Лондонской конференции. |
| In 1972 he participated in the London conference that drafted the Anti-Dumping Convention. | В 1972 году он принимал участие в Лондонской конференции, на которой был разработан проект конвенции по борьбе с сбросом отходов. |
| Costs cannot be covered from the London Conference budget at present. | В настоящее время такие расходы не могут быть покрыты за счет бюджета Лондонской конференции. |
| The London Conference conclusions stressed the importance of tackling the crucial post-election issues. | В выводах Лондонской конференции было подчеркнуто важное значение решения ключевых проблем, которые встанут по завершении выборов. |
| The statement from the women ambassadors, produced yesterday, is intended as an input to the London Conference. | Опубликованное вчера заявление женщин-послов будет включено в материалы Лондонской конференции. |
| So, I found something today I think is pretty incredible in the London Library. | Сегодня в Лондонской библиотеке я нашел нечто невероятное. |
| There's a paper in London which is in need of a face-lift. | Одной лондонской газете требуется подправить имидж. |
| Uganda also commends the United Kingdom for organizing the London international conference on Somalia on 23 February. | Уганда также признательна Соединенному Королевству за проведение Лондонской международной конференции по Сомали 23 февраля. |
| Nigeria also subscribes to the Commonwealth (London) Scheme on Extradition. | Нигерия также является участницей Лондонской системы выдачи в рамках Содружества. |
| I was distracted by this prestigious award from the London lit fair on your desk. | Отвлеклась на эту престижную награду на Вашем столе от лондонской книжной выставки. |
| Madame Lanvin has chosen Selfridge's to show her first London collection. | Мадам Ланвин выбрала Сэлфриджес для показа своей первой лондонской коллекции. |
| Same desire to get away from the family in London. | То же желание сбежать подальше от лондонской семьи. |
| This street is a direct path from the Royal Astronomical Society to the London Observatory. | Эта улица ведет напрямик от здания Королевского астрономического общества к Лондонской обсерватории. |
| The London's need is greater than ours, Sister. | Потребности Лондонской больницы важнее, сестра. |
| Invite parties to the LC to consider the application of the London Convention in their internal waters. | Предложить сторонам ЛК рассмотреть возможность применения Лондонской конвенции в их внутренних водах. |
| The report provided the framework for the Interim Afghanistan National Development Strategy (I-ANDS) which was presented at the London Conference on Afghanistan. | В этом докладе излагаются основы временной национальной стратегии развития Афганистана, которая была представлена на Лондонской конференции по Афганистану. |
| That fight was also an important component of Afghanistan's National Development Strategy, adopted at the London Conference. | Эта борьба является также важной составляющей Стратегии национального развития Афганистана, принятой на Лондонской конференции. |
| This raised the public's awareness of the Limehouse district and the poverty in London. | Фильм повысил осведомленность общественности о районе Лаймхаус и лондонской нищете. |
| In 1986, Nomura became the first Japanese member of the London Stock Exchange. | В 1986 Nomura стала первым участником из Японии на Лондонской фондовой бирже. |
| Among his architecture projects was the remodeling of the London home of Anglo-American member of Parliament Henry "Chips" Channon. | Среди его архитектурных проектов было ремоделирование лондонской резиденции англо-американского парламентария Генри Ченнона. |
| But most members of the Council of the London Lodge approved the joining of Leadbeater. | Однако большинство Совета Лондонской Ложи одобрило принятие Ледбитера. |
| McCartney's final vocal was overdubbed at EMI Studios, Abbey Road, London, on 25 February. | Заключительный вокал Маккартни был сверхдублирован в лондонской студии «Эбби Роуд» 25 февраля. |
| The London Company's primary concern was the survival of the colony. | Главной задачей Лондонской компании было выживание колонии. |