The Russian embassy in London described the move as an "openly political decision", however the British government, which since the 2008 financial crisis has owned the majority of shares in the RBS group, denied being responsible for the bank's actions. |
Российское посольство в Лондоне назвало этот шаг «открыто политическим решением», однако британское правительство, которое после финансового кризиса 2008 года стало владельцем большинства акций Royal Bank of Scotland Group, отрицало ответственность за действия банка. |
The System of the World takes place principally in London in 1714, about ten years after the events of The Confusion. |
Действие Системы мира происходит в Лондоне в 1714 году, около десяти лет после событий в «Смешение». |
On 29 September 2014, Queen and Lambert announced a European leg of the tour, including two concerts at The O2 in London on 17 and 18 January 2015. |
29 сентября 2014 года «Queen» и Ламберт объявили о европейской части тура, включая два концерта в The O2 в Лондоне 17 и 18 января 2015 года. |
In contrast to the original, however, the producers decided to centre Sherlock in their adaptation, so Sherlock only threatens to stay behind in London. |
Однако в отличие от оригинала, продюсеры решили на первый план поставить Шерлока, так что Шерлок лишь угрожает остаться в Лондоне. |
He spoke at the Econometric Society World Congress in London on August 20, 2005 and at the Nobel Centennial Symposium in 2001 on Behavioral and Experimental Economics. |
Он выступил от Эконометрического общества на Всемирном конгрессе в Лондоне 20 августа 2005 года, и в Нобелевском симпозиуме Centennial в 2001 по поведенческой и экспериментальной экономике. |
Tyntesfield was mainly used as Sir Eustace's house but also the Watsons' London home. |
Тинтесфилд в основном использовали в качестве дома сэра Юстаса, а также в качестве дома Ватсонов в Лондоне. |
Lawson Cockroft of the Royal Society of Chemistry in London observed that Friedrich Accum was one of those chemists who, despite significant achievements in his lifetime, was by and large forgotten today. |
Лоусон Кокрофт из Королевского химического общества в Лондоне отметил, что Фридрих Аккум был одним из тех химиков, которые, несмотря на значительные достижения в своей жизни, по большому счету, забыты сегодня. |
The actress said that she identified with Maya, since she experienced similar isolation because of her skin colour when she was growing up in London. |
Актриса сказала, что она отождествляет себя с Майей, так как она испытывала похожую изоляцию из-за цвета её кожи, когда она жила в Лондоне. |
At a show in Wembley Stadium in London, the band was joined on stage by Ozzy Osbourne's son, Jack Osbourne before playing Sabbath's "N.I.B". |
На концерте на стадионе Уэмбли в Лондоне, группа была приглашена на сцену сыном Оззи Осборна Джеком Осборном перед композицией «N.I.B.» группы Black Sabbath. |
After the tour, Roger Taylor was married in Naples, Italy, and Nick Rhodes wed in London, wearing a pink velvet tuxedo and top hat. |
Тем не менее, по окончании тура Роджер Тейлор женился в Неаполе, Италия, а Ник Роудс в Лондоне, одетый в розовый бархатный смокинг и цилиндр. |
Principal photography began in September 2015 in Los Angeles, and concluded in December 2015 in London. |
Основные съемки начались в сентябре 2015 года в Лос-Анджелесе и завершились в декабре 2015 года в Лондоне. |
During his stays abroad, from 1966 to 1977 Alfonso Vallejo worked with a number of renowned specialists in Heidelberg, London, Amberes, Copenhagen, Berlin and Paris. |
Во время своего пребывания за границей с 1966 по 1977 год Альфонсо Вальехо сотрудничал с рядом известных специалистов в Гейдельберге, Лондоне, Амбересе, Копенгагене, Берлине и Париже. |
In 1968, 13 years after they first met backstage at the Grand Ole Opry, Cash proposed to June, during a live performance in London, Ontario. |
В 1968 году, через 13 лет после их первой встречи за кулисами Grand Ole Opry, Кэш сделал Джун предложение во время выступления на концерте в Лондоне, Онтарио. |
In 1887 he returned to Europe and lived in London; then traveled again, visited India and finally moved to the United States in 1892. |
В 1887 вернулся в Европу, жил в Лондоне, затем снова путешествовал, побывал в Индии, в 1892 переехал в США. |
When she was nine, Émile Sauret heard her play but her parents did not follow his advice to send her to the Royal Academy of Music in London. |
Когда Марии было девять лет, Эмиль Соре услышал её игру, но её родители не последовали его совету послать её в Королевскую Консерваторию в Лондоне. |
May 2 - In London, a man brandishing a knife robs a courier of bearer bonds worth £292 million (the second largest mugging to date). |
2 мая - в Лондоне мужчина, размахивая ножом, отнял у курьера облигации на предъявителя на сумму 292 млн фунтов стерлингов (крупнейшее ограбление в истории). |
In November 1965 an independence conference in London quickly reached agreement on an independent constitution; it set the date for independence as 26 May 1966. |
В ноябре 1965 года на конференции в Лондоне была достигнута договоренность о новой конституции независимой, которая установила дату независимости - 26 мая 1966 года. |
He was educated in an English-style boarding-school, lived for a year in London and worked in a bookshop, and returned to Paris. |
Воспитывался в школе-интернате английского типа, прожил год в Лондоне, где работал в книжном магазине, затем вернулся в Париж. |
Thank recorded in London debut English album with the working title «Eclipse», and in November 2008 issued a joint track with RNB Executive Craig David. |
Слава записала в Лондоне свой дебютный англоязычный альбом с рабочим названием «Eclipse», а в ноябре 2008 года выпустила совместный трек с RNB исполнителем Дэвидом Крейгом. |
In 2002 Egor Shuppe moved from Russia and from 2004, he now lives and works in London. |
С 2002 года Егор Шуппе уезжает из России и с 2004 живёт и работает в Лондоне (Великобритания). |
Benefits were held on November 9, 2008 at the Bridgehouse II in London and December 7, 2008 in Crown Valley, California. |
Концерты памяти Блэка состоялись 9 ноября 2008 года в Bridgehouse II в Лондоне и 7 декабря 2008 года в Crown Valley, штат Калифорния. |
The prize is named after the Diagram Group, an information and graphics company based in London, and The Bookseller, a British trade magazine for the publishing industry. |
Премия названа в честь Diagram Group, информационной и графической компании, основанной в Лондоне, и британского журнала издательской индустрии The Bookseller. |
Rowntree investigated poverty in York, inspired by the work of his father Joseph Rowntree and the work of Charles Booth in London. |
Раунтри начал исследовать ситуацию с бедностью в Йорке, вдохновившись работой своего отца Джозефа Раунтри и деятельностью Чарльза Бута, которую последний проводил в Лондоне. |
4 November 2011 was the final performance of a two-year Happiness Tour, in London Kylie Minogue joined the group to perform a duet of two songs. |
Концерт 4 ноября 2011 года в Лондоне стал завершающим выступлением двухгодичного Happiness тура, на нём к группе присоединилась Кайли Миноуг для исполнения дуэтом двух песен. |
Returning to their home in London in April 1939, the onset of the Second World War prevented their return to America during Arliss's remaining years. |
Арлисс вернулся в свой дом в Лондоне, в апреле 1939 года, начало Второй мировой войны предотвратило возвращение Арлисса в Америку, на все последующие годы. |