| In 1900, he appeared in London in Ib and Little Christina. | В 1900 году он появился в Лондоне в спектакле «Ib and Little Christina». |
| In London, he was elected first President of the Kesatuan Melayu United Kingdom, one of the earliest Malay nationalist groups. | В Лондоне он был избран первым президентом Kesatuan Melayu Великобритании, одной из самых ранних малайских националистических групп. |
| He also has acted in the London and Stockholm courts of international arbitration as an arbitrator and has conducted arbitrations ad hoc. | Он также участвовал международных арбитражных судах в Лондоне и Стокгольме в качестве арбитра и проводил разбирательства ad hoc. |
| "The Judge" was recorded with producer Mike Crossey at Livingston Studios in London. | «The Judge» был записан с продюсером Майком Кросси в Livingston Studios в Лондоне. |
| Although concentrated in London, the outbreak affected other areas of the country as well. | Несмотря на то, что вспышка чумы сконцентрировалась в Лондоне, она также поразила и другие регионы страны. |
| His years in London, 1732-45 were fruitful ones. | Годы, проведённые в Лондоне между 1732-45, оказались для него очень плодотворными. |
| In September 2009, she opened the Topshop spring/summer 2010 show in London. | В сентябре 2009 года она открыла Topshop show коллекции весна/лето 2010 в Лондоне. |
| Since 2009 VTB Capital has run an annual international investment forum, Russia Calling!, in both London and Moscow. | С 2009 года «ВТБ Капитал» проводит в Лондоне и Москве ежегодный международный инвестиционный форум «Россия зовёт!». |
| President of American Dental Society in London. | Президент Американского Стоматологического Союза в Лондоне. |
| He won several medals at expositions in Paris and London during the late 1840s. | Он завоевал несколько медалей на выставках в Париже и Лондоне в конце 1840-х годов. |
| He worked in London, Berlin and Rome before returning and settling in Prague. | Прежде чем вернуться и поселиться в Праге, работал в Лондоне, Берлине и Риме. |
| Images of the Conventions in London, New York, Paris, Frankfurt, Madrid and Geneva. | Фотографии конвенций в Лондоне, Нью-Йорке, Париже, Франкфурте, Мадриде и Женеве. |
| After Paris, he studied in London, where he eventually settled. | После Парижа, учился в Лондоне, где он в конце концов обосновался. |
| From 1793 to 1821 Accum lived in London. | С 1793 по 1821 годы Аккум жил в Лондоне. |
| James and Nora Wintour have worked in London local government and for international non-governmental organisations, respectively. | Джеймс и Нора Винтур работают в Лондоне в местных правительственных и международных неправительственных организациях. |
| Its headquarters were in Helsinki but it also had an office in London. | Её штаб-квартира была в Хельсинки, но она также имела офисы в Лондоне. |
| Titiyo discovered her own singing abilities when invited by her older sister to sing with her at a studio in London. | Титийо открыла свои вокальные способности, когда старшая сестра пригласила её петь вместе с ней в студии в Лондоне. |
| Gold accompanied Netanyahu to meetings with the Jordanian leadership in 1994 and 1995 in London, Amman and in Aqaba. | Голд сопровождал Нетаниягу на встречи с иорданским руководством в 1994 и 1995 гг. в Лондоне, Аммане и Акабе. |
| They secretly married in June 2013 in London. | Они тайно поженились в июне 2013 года в Лондоне. |
| She then moved into finance journalism, taking a position in London for several years. | Затем она перешла на финансовую журналистику, проработав в Лондоне в течение нескольких лет. |
| Falero died at University College Hospital, London, at the age of 45. | Фалеро скончался в больнице Университетского колледжа в Лондоне в возрасте 45 лет. |
| In London, he received authorisation to import a steam engine from the Spanish ambassador Francisco Cea Bermúdez. | В Лондоне он получил разрешение на ввоз паровых двигателей от испанского посла Франсиско Сёа Бермудеса. |
| Further inquiries concerning the 'Mahatma' writing remain to be made from professional calligraphic experts in London. | Дальнейшие расследования, относящиеся к писанию «махатм», должны быть проведены профессиональными экспертами по почерку в Лондоне. |
| The postal arrangements of Antigua were controlled by the British Postmaster General in London till 1 May 1860. | Организация почтовой связи на Антигуа находились под контролем главного почтмейстера Великобритании в Лондоне до 1 мая 1860 года. |
| The Belgian Embassy in Yugoslavia was attacked by protesters in Belgrade, and violent demonstrations occurred in London and New York. | Посольство Бельгии в Белграде было атаковано протестующими, демонстрации прошли в Лондоне и Нью-Йорке. |