| Interviewed at Goldsmiths' College, London, he was asked why he wanted to be a teacher. | Во время интервью при поступлении в Голдсмитс-колледж в Лондоне его спросили, почему он хочет стать учителем. |
| Pink traveled internationally to write and record the album, working with Eg White in London and with Max Martin in Stockholm. | Pink путешествовала по миру, чтобы написать и записать альбом вместе с Эгом Уайтом в Лондоне и с Максом Мартином в Стокгольме. |
| The first coins were struck in 1928 and were minted at the Royal Mint in London. | Первые монеты чеканились в 1928 году и были отчеканены на Королевском монетном дворе в Лондоне. |
| He lives in London with his partner and translator, Flora Drew, and their four children. | Живет в Лондоне со своей спутницей, переводчицей Флорой Дрю и их четырьмя детьми. |
| In London, Quatermain meets "M", who is forming the latest generation of the League of Extraordinary Gentlemen. | В Лондоне Квотермейн знакомится с «М», который формирует «Лигу выдающихся джентльменов». |
| Their eldest child, Susan, was born in October 1810 in London. | Их старший ребёнок, дочь Сьюзен родилась в октябре 1810 года в Лондоне. |
| After that he spent some time in London and until 1904 taught at the Manchester College of Music. | После этого некоторое время провел в Лондоне и до 1904 года преподавал в манчестерском музыкальном колледже. |
| The latter specimen was bought from the Leverian Museum during a sale in London in 1806. | Последний экземпляр был куплен у Лаверианского музея во время продажи в Лондоне в 1806 году. |
| They met while Sands was vacationing in London. | Они познакомились, когда Сэндс отдыхал в Лондоне. |
| She also made concerts in Paris and London as part of the Made in Brazil tour. | Анитта также давала концерты в Париже и Лондоне в рамках тура «Made in Brazil». |
| In June 2012, Ismailov represented Uzbekistan at the Poetry Parnassus in London. | В июне 2012 года Исмаилов представлял Узбекистан на Поэтическом Парнасе в Лондоне. |
| In 1717 four Lodges in London agreed to form the Premier Grand Lodge of England. | В 1717 году четыре ложа в Лондоне согласились сформировать Первую великую ложу Англии. |
| London had a total of seven branches. | В Лондоне в общей сложности было семь филиалов. |
| The Society for Psychical Research (SPR) was founded in London in 1882. | Общество психических исследований (ОПИ) было основано в Лондоне в 1882 году. |
| Ovi was announced on 29 August 2007 at the Go Play event in London. | Ovi был анонсирован 29 августа 2007 года на Go Play в Лондоне. |
| Following the creation of the Boy Scout Association, Robert Baden-Powell organised a gathering of Scouts at the Crystal Palace in London in 1909. | После создания Ассоциации бойскаутов Роберт Баден-Пауэлл организовал сбор членов организации в Хрустальном дворце в Лондоне в 1909 году. |
| In 2001, EMF gave a reunion gig in London. | В 2001 году EMF дали концерт в честь воссоединения в Лондоне. |
| On March 22, 2005, the band recorded a live album at the Institute of Contemporary Arts in London. | 22 марта 2005 года группа записала концертный альбом в Институте современного искусства в Лондоне. |
| Apsley House, in London, is now owned by English Heritage, although the family retain an apartment there. | Эпсли-хаус в Лондоне сегодня принадлежит компании English Heritage, однако здесь находятся семейные апартаменты. |
| He was unsuccessful in securing a position and divided his time over the next years between London and Paris. | Ему не удалось сохранить пост и он провел следующие годы в Лондоне и Париже. |
| May - First patient admitted to the Westminster Public Infirmary, predecessor of St George's Hospital, London. | Май - первый пациент поступил в Вестминстерский общественный лазарет, предшественник больницы Святого Георгия в Лондоне. |
| For example, in London, calls to firefighting services are nearly tripled on Bonfire Night. | Так в Лондоне количество звонков в пожарные службы почти утроилось в «Ночь костра». |
| He studied architecture and then painting in London. | Он изучал архитектуру, а затем живопись в Лондоне. |
| In 1827 The Congreve Rocket System was published in London. | В 1827 году в Лондоне опубликована Ракетная система Конгрива (The Congreve Rocket System). |
| FIDE president Florencio Campomanes negotiated with the Soviet Union, and the match was played in London. | Президент ФИДЕ Флоренсио Кампоманес провел переговоры с Советским Союзом, и оба матча были сыграны в Лондоне. |