Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондоне

Примеры в контексте "London - Лондоне"

Примеры: London - Лондоне
Among other things, Ethiopia withdrew its liaison officers, refused to pay its dues and boycotted a meeting in London convened by the Boundary Commission in February 2005 to finalize the Demarcation Directions. Среди прочего, Эфиопия отозвала своих сотрудников по связи, отказалась платить взносы и бойкотировала совещание в Лондоне, созванное Комиссией по установлению границы в феврале 2005 года для окончательного согласования основных направлений деятельности по демаркации.
The Special Representative also met in London in August 1998 with Ugandan bishops and other religious leaders to discuss the opportunity for broad-based inter-communal consultations among religious and political leaders, civil society organizations and notables. В августе 1998 года Специальный представитель провел также встречу в Лондоне с епископами Уганды и другими руководителями религиозных организаций для обсуждения возможности проведения широких межобщинных консультативных совещаний между религиозными и политическими лидерами, общественными организациями и видными деятелями.
At an informal session at IMO headquarters, London, from 16 to 18 August 1999, the primary concern of the Subcommittee was follow-up to Commission on Sustainable Development decision 7/1. На неофициальной сессии в штаб-квартире ИМО в Лондоне с 16 по 18 августа 1999 года основной проблемой, рассматривавшейся Подкомитетом, была деятельность в развитие решения 7/1 Комиссии по устойчивому развитию.
16 E.g., The Federal Building, Oklahoma City; Canary Wharf, London; Omagh, Northern Ireland. 16 Например, взрывы в федеральном здании в Оклахома-Сити, на причале Кэнэри в Лондоне, в Оме в Северной Ирландии.
During the reporting period, the Prosecutor met with ministerial officials in Bonn, Paris, The Hague, Washington, D.C. and London in relation to events in Kosovo. За отчетный период Обвинитель встречалась с сотрудниками министерств в Бонне, Париже, Гааге, Вашингтоне и Лондоне в связи с событиями в Косово.
At the European regional level, the third Ministerial Conference on Environment and Health was held in London in June 1999. Что касается европейского региона, то в июне 1999 года в Лондоне состоялась третья Конференция министров по охране окружающей среды и министров здравоохранения.
It will make arrangements for submission of the draft resolution to the "pre-conference meeting" in Bled for consideration and the Ministerial Conference in London for adoption (see item 5). На нем будет достигнута договоренность о представлении проекта резолюции для рассмотрения предконференционному совещанию в Бледе и для утверждения - конференции на уровне министров в Лондоне (см. пункт 5).
In London, we called upon President Milosevic to take rapid and effective steps to end the violence in Kosovo and commit himself to a political solution through unconditional dialogue. В Лондоне мы призвали президента Милошевича принять оперативные и эффективные меры с целью положить конец насилию в Косово и взять курс на политическое урегулирование на основе диалога без предварительных условий.
We, the Ministers for Foreign Affairs of eight major industrialized democracies and the representative of the European Commission, held a special meeting in London on 12 June 1998 to consider the serious global challenge posed by the nuclear tests carried out by India and Pakistan. Мы, министры иностранных дел восьми крупных промышленно развитых демократических стран и представитель Европейской комиссии, провели 12 июня 1998 года в Лондоне специальную встречу для рассмотрения серьезной глобальной проблемы, порожденной ядерными испытаниями, проведенными Индией и Пакистаном.
Ireland asserts that its Embassies in Amman, Baghdad, Bern, Bonn, London, Riyadh and Rome incurred expenses for a total of 73,002 Irish pounds in respect of evacuation costs. Ирландия утверждает, что ее посольства в Аммане, Багдаде, Берне, Бонне, Лондоне, Эр-Риаде и Риме понесли расходы на общую сумму 73002 ирландских фунта в связи с эвакуацией.
The Treaty signed in London on 5 May 1949, four years after the end of a war which had torn Europe apart, was a genuine founding act. Договор, подписанный в Лондоне 5 мая 1949 года, т.е. четыре года спустя после окончания войны, в результате которой Европа оказалась расколотой на части, был подлинно учредительным актом.
A conference on the effectiveness of United Nations resolutions was scheduled to be held in London in 1999. Preliminary observations on cross-border information exchanges between antitrust enforcement agencies were issued on 15 April 1999. В 1999 году в Лондоне планировалось провести конференцию по вопросу о действенности резолюций Организации Объединенных Наций. 15 апреля 1999 года были выпущены первоначальные замечания по межграничным обменам информацией между учреждениями, следящими за выполнением антитрестовского законодательства.
The Commonwealth Medical Association organized a meeting in London from 14 to 16 November 1997 to discuss indicators for measuring women's health status in a human rights context. Медицинская ассоциация стран Британского Содружества Наций организовала в Лондоне 14-16 ноября 1997 года совещание в целях обсуждения вопроса о показателях для определения состояния здоровья женщин в контексте прав человека.
The third Ministerial Conference on Environment and Health will take place in London from 16 to 18 June 1999 (Pre-conference meeting for senior officials in Bled (Slovenia), 14-16 February 1999). Третья конференция министров "Окружающая среда и здоровье" будет проходить в Лондоне 16-18 июня 1999 года (предконференционное совещание старших должностных лиц состоится в Бледе (Словения) 14-16 февраля 1999 года).
The expert from the United Kingdom distributed the informal document, giving a progress report (minutes of a third meeting of an informal group, held in London on 2 and 3 April 1997). Эксперт из Соединенного Королевства распространил неофициальный документ, содержащий информацию о ходе работы по этому вопросу (отчет о третьем совещании неофициальной группы, состоявшемся в Лондоне 2 и 3 апреля 1997 года).
The Board examined the interim adjustment used for each of the Headquarters duty stations and the salary movements from successive surveys at Geneva, London, Montreal, New York, Paris, Rome and Vienna. Комиссия ревизоров изучила промежуточные корректировки, произведенные в каждом месте расположения штаб-квартир, и динамику изменения окладов по результатам последовательно проведенных обследований в Вене, Женеве, Лондоне, Монреале, Нью-Йорке, Париже и Риме.
(a) Grains Trade Convention, 1995, concluded at London on 7 December 1994 а) Конвенция о торговле зерновыми 1995 года, заключенная 7 декабря 1994 года в Лондоне
The crucial decisions that will affect this geopolitical configuration are not going to be made in New York, or even in London, Paris, Washington, Beijing, Moscow, Berlin or Tokyo. Кардинальные решения, способные воздействовать на эту геополитическую структуру, будут приниматься не в Нью-Йорке и даже не в Лондоне, Париже, Вашингтоне, Пекине, Москве, Берлине или Токио.
The last such meeting was in London on 18 November. He also met the Spanish Foreign Minister in Madrid on 22 January under the Brussels process to explore the scope for enhanced cooperation between Gibraltar and Spain. Последняя такая встреча состоялась 18 ноября в Лондоне. 22 января в рамках брюссельского процесса он также встретился в Мадриде с министром иностранных дел Испании в целях изучения возможностей для расширения сотрудничества между Гибралтаром и Испанией .
Families and households: Eurostat was asked to inform the plenary session of the outcome of the meeting it organized in London in November 1996 in this field. Семьи и домашние хозяйства: Евростату было предложено проинформировать пленарную сессию об итогах совещания по этому вопросу, которое было организовано Евростатом в Лондоне в ноябре 1996 года.
The conferences in Paris and London on 14th November and 4th and 5th December charted the way forward in Bosnia and Herzegovina. На конференциях в Париже и Лондоне 14 ноября и 4 и 5 декабря были заложены основы прогресса в Боснии и Герцеговине.
Only 3 illegal checkpoints have been registered over recent weeks; but the population still enjoys very little FOM, as was emphasized during the recent Peace Implementation Council meeting in London. За последние недели было зарегистрировано лишь три незаконных контрольно-пропускных пункта, однако свобода передвижения населения по-прежнему весьма ограничена, на что было указано в ходе недавнего заседания Совета по выполнению Мирного соглашения в Лондоне.
Sulphurous smogs pose a hazard to human health, such as the sulphurous smogs in London in 1952, which caused the death of more than 4,000 people. Серный смог представляет опасность для здоровья человека, как это было в Лондоне в 1952 году, когда в результате серного смога погибло более 4000 человек.
In 1998, at a conference held in London following the Foreign Office review of the United Kingdom's relationship with its Dependent Territories, councillors from St. Helena made renewed appeals to settle and work in the United Kingdom. В 1998 году на конференции, состоявшейся в Лондоне после проведения министерством иностранных дел обзора отношений Соединенного Королевства с его зависимыми территориями, члены Совета острова Св. Елены вновь обратились с призывами о предоставлении прав на проживание и работу в Соединенном Королевстве.
The issues brought to light during the constitutional review process, such as the role of the Governor and his relations with the elected administration, continue to be discussed at sessions of the United Kingdom Overseas Territories Consultative Council held in London for the past six years. Вопросы, поднятые в ходе процесса пересмотра конституции, такие, как роль губернатора и его взаимоотношения с избранной администрацией, по-прежнему обсуждаются на сессиях Консультативного совета по заморским территориям Соединенного Королевства, проходивших в Лондоне на протяжении последних шести лет.