| July 17 - The first edition of the humorous magazine Punch is published in London. | 17 июля - В Лондоне вышел первый номер юмористического иллюстрированного еженедельного журнала «Панч». |
| The company is registered in New Zealand and has an office in London, UK. | Компания находится в Загребе, Хорватия, офис зарегистрирован в Лондоне, Великобритания. |
| Greene played at the 1908 Summer Olympics in London and won a silver medal in the women's indoor singles event. | Грин принимала участие в летних Олимпийских играх 1908 года в Лондоне и завоевала серебряную медаль в женском одиночном зальном турнире. |
| In 1966 she had her first picture exhibited at the Royal Academy in London. | В 1923 году он показал свои первые графические работы на выставке в Королевской Академии в Лондоне. |
| She has lived in London since 1980. | С 1980 г проживала в Лондоне. |
| Hardly anything is known of his time in London. | О его пребывании в Лондоне практически ничего не известно. |
| In later years he lived in Ealing, London. | В эти годы она будет жить то в Ливане, то в Лондоне. |
| From 1937 he served as military attaché in London. | С 1926 года служил военным атташе в Лондоне. |
| In 1947, Coulson accepted a University chair in Theoretical Physics at King's College, London. | В 1947 году Коулсон работал на кафедре теоретической физики в Королевском колледже в Лондоне. |
| The album was produced in London at the legendary Abbey Road Studio. | Запись альбома проходила в Лондоне на легендарной студии «АЬЬёу Road». |
| The format was developed in the late 1920s in London by Scottish television pioneer John Logie Baird. | Формат Phonovision разработан в конце 1920-х годов в Лондоне шотландским инженером и изобретателем Джоном Лоуги Бэрд. |
| It was produced by Martin Hannett, and recorded at Pink Floyd's Britannia Row Studios, London. | Композиция была спродюсирована Мартином Хеннетом и записана в студии Britannia Row Studios в Лондоне. |
| The greatest influences for the development of the Zuidas are La Défense in Paris and Canary Wharf in London. | Наибольшее влияние на развитие Zuidas оказали деловые кварталы Дефанс в Париже и Кэнэри Уорф в Лондоне. |
| She died in London in 1999. | Скончался в Лондоне в 1999 году. |
| In 1943, he was a founding member of the "Free Germany" movement in London. | В 1943 году Кёнен стал одним из основателей движения «Свободная Германия» в Лондоне. |
| Holly Webb (born 1976 in London) is a British children's writer. | Хо́лли Вебб (род. в 1976 году в Лондоне) - британская детская писательница. |
| In March 2013 she toured the UK performing in Bournemouth, London, Brighton, Birmingham and Manchester. | В марте 2013 она совершила запланированное турне по Великобритании, дав выступления в Борнмуту, Лондоне, Брайтоне, Бирмингеме и Манчестере. |
| Despite an injury that kept her from participating in the 1948 London games. | Травмы не дали ей возможности выступить в 1948 году на Олимпийских играх в Лондоне. |
| She used the stage name Jean Carr when she appeared as a chorus girl in the Windmill Theatre in London. | Она использовала псевдоним «Джин Карр», когда она появилась в качестве хористки в Лондоне. |
| They were married in London on June 24, 1913. | На ней он женился в Лондоне 12 июня 1913 года. |
| There were also a London Columbarian Society. | В Лондоне также было создано Фрёбелевское общество. |
| On February 23-24, 2016 they played two sold out shows in London. | 23 и 24 февраля 2016 года дуэт отыграл два концерта в Лондоне, билеты на которые были полностью распроданы. |
| Kiely lives with her family in London and enjoys her privacy. | Живёт вместе со своей семьёй в Лондоне и имеет частную жизнь. |
| She was born and raised in Cornwall and now lives in London. | Родился и вырос в Ковентри, в настоящее время проживает в Лондоне. |
| In 1919, the family moved to England, and made their home in London. | В 1919 году семья выехала в Англию и поселилась в Лондоне. |