July 17 - The first edition of the humorous magazine Punch is published in London. |
17 июля - В Лондоне вышел первый номер юмористического иллюстрированного еженедельного журнала «Панч». |
The company is registered in New Zealand and has an office in London, UK. |
Компания находится в Загребе, Хорватия, офис зарегистрирован в Лондоне, Великобритания. |
Greene played at the 1908 Summer Olympics in London and won a silver medal in the women's indoor singles event. |
Грин принимала участие в летних Олимпийских играх 1908 года в Лондоне и завоевала серебряную медаль в женском одиночном зальном турнире. |
In 1966 she had her first picture exhibited at the Royal Academy in London. |
В 1923 году он показал свои первые графические работы на выставке в Королевской Академии в Лондоне. |
She has lived in London since 1980. |
С 1980 г проживала в Лондоне. |
Hardly anything is known of his time in London. |
О его пребывании в Лондоне практически ничего не известно. |
In later years he lived in Ealing, London. |
В эти годы она будет жить то в Ливане, то в Лондоне. |
From 1937 he served as military attaché in London. |
С 1926 года служил военным атташе в Лондоне. |
In 1947, Coulson accepted a University chair in Theoretical Physics at King's College, London. |
В 1947 году Коулсон работал на кафедре теоретической физики в Королевском колледже в Лондоне. |
The album was produced in London at the legendary Abbey Road Studio. |
Запись альбома проходила в Лондоне на легендарной студии «АЬЬёу Road». |
The format was developed in the late 1920s in London by Scottish television pioneer John Logie Baird. |
Формат Phonovision разработан в конце 1920-х годов в Лондоне шотландским инженером и изобретателем Джоном Лоуги Бэрд. |
It was produced by Martin Hannett, and recorded at Pink Floyd's Britannia Row Studios, London. |
Композиция была спродюсирована Мартином Хеннетом и записана в студии Britannia Row Studios в Лондоне. |
The greatest influences for the development of the Zuidas are La Défense in Paris and Canary Wharf in London. |
Наибольшее влияние на развитие Zuidas оказали деловые кварталы Дефанс в Париже и Кэнэри Уорф в Лондоне. |
She died in London in 1999. |
Скончался в Лондоне в 1999 году. |
In 1943, he was a founding member of the "Free Germany" movement in London. |
В 1943 году Кёнен стал одним из основателей движения «Свободная Германия» в Лондоне. |
Holly Webb (born 1976 in London) is a British children's writer. |
Хо́лли Вебб (род. в 1976 году в Лондоне) - британская детская писательница. |
In March 2013 she toured the UK performing in Bournemouth, London, Brighton, Birmingham and Manchester. |
В марте 2013 она совершила запланированное турне по Великобритании, дав выступления в Борнмуту, Лондоне, Брайтоне, Бирмингеме и Манчестере. |
Despite an injury that kept her from participating in the 1948 London games. |
Травмы не дали ей возможности выступить в 1948 году на Олимпийских играх в Лондоне. |
She used the stage name Jean Carr when she appeared as a chorus girl in the Windmill Theatre in London. |
Она использовала псевдоним «Джин Карр», когда она появилась в качестве хористки в Лондоне. |
They were married in London on June 24, 1913. |
На ней он женился в Лондоне 12 июня 1913 года. |
There were also a London Columbarian Society. |
В Лондоне также было создано Фрёбелевское общество. |
On February 23-24, 2016 they played two sold out shows in London. |
23 и 24 февраля 2016 года дуэт отыграл два концерта в Лондоне, билеты на которые были полностью распроданы. |
Kiely lives with her family in London and enjoys her privacy. |
Живёт вместе со своей семьёй в Лондоне и имеет частную жизнь. |
She was born and raised in Cornwall and now lives in London. |
Родился и вырос в Ковентри, в настоящее время проживает в Лондоне. |
In 1919, the family moved to England, and made their home in London. |
В 1919 году семья выехала в Англию и поселилась в Лондоне. |