Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондоне

Примеры в контексте "London - Лондоне"

Примеры: London - Лондоне
Are you... seriously still planning on taking that job in London? Ты... серьезно до сих пор планируешь устроиться на ту работу в Лондоне?
QUAKER WELLS CHEF OPERATIONS CIA LONDON. повар КВАКЕР скважин ОПЕРАЦИИ ЦРУ В ЛОНДОНЕ.
I swear, some days I think London or Malaga would be better Клянусь, иной раз я думаю, что в Лондоне или Малаге было бы лучше.
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away. Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10000 километров, могли читать ночью.
London traffic, General Lu Tong? Anything to say about that? Генерал Лу Тонг, что вы можете сказать по поводу пробок в Лондоне?
so we're there, by the London Opera. ну и мы в этом Лондоне, стоим у Оперы и не можем найти билеты.
When I first arrived on this planet, I was stuck here, because, of course, the orb that I'd made in London remained there. Когда я впервые попал на эту планету, я, конечно же, застрял здесь, так как шар, который я сделал в Лондоне, там и остался.
Several noted that the economies achieved in the London Information Centre were a positive step and looked forward to continuing such an approach in field operations. Несколько делегаций отметили, что экономия, которой добился Информационный центр в Лондоне, является позитивным шагом, и они надеются, что такой подход будет применяться в дальнейшем при проведении операций на местах.
Its Section on General Practice was organizing a Lockerbie Seminar to take place on 9 September 1996 in London which would focus on jurisdictions in international crimes. Ее Секция по общей практике занималась организацией проведения 9 сентября 1996 года в Лондоне Локербийского семинара, в ходе которого основное внимание предполагалось сосредоточить на проблеме юрисдикций в области международных преступлений.
Looking at you, here in London, I would think you have a story. Глядя на тебя здесь, в Лондоне, я бы подумал, что у тебя есть история.
If President Milosevic takes the steps specified in London, we will reconsider existing measures, including action in the Security Council, to terminate the arms embargo. Если президент Милошевич предпримет шаги, конкретно оговоренные в Лондоне, мы пересмотрим нынешние меры, в том числе действия со стороны Совета Безопасности, в целях отмены эмбарго на поставки оружия.
United Kingdom: UNIC London organized a briefing for media and NGO representatives by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi. Соединенное Королевство: ИЦООН в Лондоне организовал брифинг для представителей средств массовой информации и НПО, который был проведен Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Бурунди.
The Committee was informed about the preparations for the Environment and Health Conference to be held in London from 16 to 18 June 1999. ЗЗ. Комитет был проинформирован о подготовке к Конференции по вопросам охраны окружающей среды и здоровья, которая должна проходить в Лондоне 16-18 июня 1999 года.
The Committee may also wish to inform the Signatories to the Aarhus Convention at their second meeting in spring 2000 about the discussions in London on this item. Кроме того, Комитет, возможно, пожелает проинформировать Стороны, подписавшие Орхусскую конвенцию, на своем втором совещании весной 2000 года о результатах обсуждения, состоявшегося в Лондоне по этому вопросу.
ECE is actively participating in the preparations for the ministerial conference on health and environment to be held in June 1999 in London. ЕЭК активно участвует в подготовке конференции министров по вопросам здравоохранения и окружающей среды, которая должна была состояться в июне 1999 года в Лондоне.
Observers, including the UNHCR London office, believe that these measures will have the effect of putting numerous asylum-seekers whose cases are under consideration on the street. Наблюдатели, в том числе представители бюро УВКБ в Лондоне, считают, что в результате этих мер многие просящие убежища лица, дела которых рассматриваются, окажутся на улице.
Council members welcomed the upcoming donors conference in London on 27 March and urged United Nations Members to participate and contribute generously to the peace process and development efforts in Sierra Leone. Члены Совета приветствуют предстоящую конференцию доноров, которая состоится в Лондоне 27 марта, и настоятельно призывают государства - члены Организации Объединенных Наций принять в ней участие и вносить щедрые взносы в целях осуществления мирного процесса и развития в Сьерра-Леоне.
The World Bank Consultative Group Meeting held in London in November 2005 had raised funds on the basis of Sierra Leone's Poverty Reduction Strategy Paper. На совещании Консультативной группы Всемирного банка, состоявшемся в Лондоне в ноябре 2005 года, Сьерра-Леоне были выделены средства на основании представленного ей Документа по стратегии снижения уровня бедности.
Most bonds issued in London already have such provisions, but bonds subject to New York law do not. Применительно к большинству облигаций, выпускаемых в Лондоне, такие оговорки уже делаются, однако облигации, выпускаемые по законам Нью-Йорка, этого не предусматривают.
The programme also financed the attendance of participants from developing and transition countries at a meeting of the International Association for Official Statistics held in London. Кроме того, в рамках программы финансировалось участие представителей развивающихся стран и стран с переходной экономикой в совещании Международной ассоциации по международной статистике, состоявшемся в Лондоне.
The most recent biennial conferences were held in London in 2000 and New Delhi in 2002. Последние из конференций, которые организуются раз в два года, были проведены в 2000 году в Лондоне и в 2002 году в Дели.
On 11 and 12 November 1999 a task force met in London to consider review of compliance under article 15 of the Aarhus Convention. Совещание целевой группы, на котором были изучены вопросы о рассмотрении соблюдения в соответствии со статьей 15 Орхусской конвенции, состоялось 1112 ноября 1999 года в Лондоне.
Mr. Medrek said that recent events in London and Indonesia had called attention once again to the threat posed by terrorism to international peace and security. Г-н Медрек говорит, что недавние события, происшедшие в Лондоне и Индонезии, вновь обратили внимание на ту угрозу, которую терроризм представляет для международного мира и безопасности.
But the truth is that governments in Washington, London, Paris, and elsewhere could do much more without a Security Council resolution. Но правда состоит в том, что правительства в Вашингтоне, Лондоне, Париже и других городах могли бы сделать гораздо большее и без резолюции Совета Безопасности.
The UNU Press' sales and marketing efforts during the reporting period included participation in three international book fairs: Tokyo, London and Frankfurt. В рамках предпринимаемых усилий по продаже и распространению книг в отчетный период издательство УООН приняло участие в трех международных книжных ярмарках в Токио, Лондоне и Франкфурте.