| The Paris Group met in London in September 2003 to discuss the measurement of working time. | Члены Парижской группы собрались в Лондоне в сентябре 2003 года для обсуждения вопроса об измерении рабочего времени. |
| A meeting was organized in London by Amnesty International on 19 September 2003 to discuss matters of mutual concern. | Встреча была организована "Международной амнистией" 19 сентября 2003 года в Лондоне для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес. |
| It met for the first time in London (hence its name). | Первое совещание Группы состоялось в Лондоне (именно этим объясняется ее нынешнее название). |
| Inputs were collected during meetings in Mexico City, Stockholm, New York, London, and Beijing. | Соответствующие материалы были собраны в ходе совещаний в Мехико, Стокгольме, Нью-Йорке, Лондоне и Пекине. |
| The fifty-fifth session of the Marine Environment Protection Committee was held in London from 9 to 13 October 2006. | Пятьдесят пятая сессия Комитета по защите морской среды была проведена в Лондоне с 9 по 13 октября 2006 года. |
| At the informal seminar in London a more fundamental question was raised in relation to the "loss or damage" requirement. | Более существенный вопрос, связанный с требованием об "утрате или повреждении" был затронут на неофициальном семинаре в Лондоне. |
| The United Kingdom representative said that the third meeting of the Overseas Territories Consultative Committee had been held in London in September 2001. | Представитель Соединенного Королевства сообщила, что в сентябре 2001 года в Лондоне состоялась третья сессия Консультативного комитета по заморским территориям. |
| Both this regional appeal and the Sierra Leone consolidated inter-agency appeal will be launched on 29 November 2000 in London. | Этот региональный призыв и совместный межучрежденческий призыв в отношении Сьерра-Леоне будут обнародованы 29 ноября 2000 года в Лондоне. |
| BT provided free London premises, a telephone system and technical services. | Компания оплачивает помещение в Лондоне, телефонную систему и техническое обслуживание. |
| From 1991 to 1993 Mr. De Loecker was the Deputy Permanent Representative of Belgium to the Western European Union in London. | С 1991 по 1993 год г-н де Лёке являлся заместителем Постоянного представителя Бельгии при Западноевропейском союзе в Лондоне. |
| A Commonwealth Ad Hoc Ministerial Meeting on Terrorism will take place in London on 29 January 2002. | 29 января 2002 года в Лондоне состоится специальное заседание министров Содружества по вопросу о терроризме. |
| The final meeting of the CPI technical expert group was held in London on 14 and 15 October 2002. | Итоговое совещание технической группы экспертов по ИПЦ состоялось в Лондоне 14 - 15 октября 2002 года. |
| Bricks were thrown at mosques in Belfast, Manchester, London, Southend and Glasgow. | Закидали камнями мечети в Белфасте, Манчестере, Лондоне, Саутенде и Глазго. |
| Another meeting of the research group was envisaged in the near future, most likely in London. | Следующее совещание этой исследовательской группы планируется провести в ближайшем будущем, вероятнее всего, в Лондоне. |
| Western Europe showed a significant decline, though there has been a steady increase in London since 1997. | В Западной Европе было отмечено значительное снижение, хотя в Лондоне с 1997 года наблюдается неуклонный рост распространенности. |
| The creation of a caretaker marine authority for Somalia was discussed with International Maritime Organization officials in London on 25 May 2004. | Вопрос о создании временного управления морского судоходства для Сомали обсуждался с должностными лицами Международной морской организации в Лондоне 25 мая 2004 года. |
| In October, in London, over 35 nations added their support. | В октябре в Лондоне более 35 стран заявили о его поддержке. |
| LISCR also shares space with the Liberian Permanent Mission to IMO in London. | ЛМСКР имеет также общие помещения с постоянным представительством Либерии при ИМО в Лондоне. |
| On 3 April 2000, a Model United Nations Millennium Summit was held in London. | 3 апреля 2000 года в Лондоне было проведено совещание по типу саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций. |
| The United Kingdom hosted a meeting at London in October which widened the consensus reached at Pretoria. | В октябре Соединенное Королевство провело в Лондоне совещание, в ходе которого были расширены рамки сформировавшегося в Претории консенсуса. |
| Today, UNMIK officials are in London interviewing United Kingdom candidates to serve as international prosecutors. | Сегодня в Лондоне должностные лица МООНВАК проводят интервью с гражданами Соединенного Королевства, которые являются кандидатами на должности международных прокуроров. |
| Further meetings were held in Luanda, London and Windhoek. | Последующие совещания состоялись в Луанде, Лондоне и Виндхуке. |
| The task force should discuss the practical as well as legal arrangements for such complaints at its meeting in London. | На своем совещании в Лондоне целевой группе следует рассмотреть практические, а также правовые меры, касающиеся таких жалоб. |
| The Unit initially worked in four areas: Leeds, Leicester, Surrey and Inner London. | Первоначально Группа проводила работу в четырех районах: Лидсе, Лестере, Суррее и Центральном Лондоне. |
| This legislation is being reviewed by the International Centre for Prison Studies in London. | Это законодательство в настоящее время находится на рассмотрении Международного центра исследований пенитенциарных систем в Лондоне. |