Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондоне

Примеры в контексте "London - Лондоне"

Примеры: London - Лондоне
Four years later, the imperial authorization to wed arrived and, after 17 years of courtship and subterfuges, the couple finally married in London in 1905. Четыре года спустя они получили императорское разрешение на брак и, после 17 лет ухаживаний и сокрытия отношений, пара, наконец, поженилась в Лондоне в 1905 году.
The brand now has 11 locations worldwide, 1 in Los Angeles, London and Paris, 2 in New York and 6 in Japan. Сегодня бренд имеет 11 магазинов по всему миру, 1 в Лос-Анджелесе, Лондоне и Париже, 2 в Нью-Йорке и 6 в Японии.
Soon after being promoted to Senior Vice President of Product Development at Sony Computer Entertainment Europe (SCEE) in 2000, Harrison brought Marks to the division's headquarters in London to demonstrate the technology to a number of developers. Вскоре после того, как в 2000 году он был назначен старшим вице-президентом по развитию бизнеса в Sony Computer Entertainment Europe (SCEE), Харрисон перевёл Маркса в штаб-квартиру находящегося в Лондоне подразделения, для того, чтобы познакомить его с технологиями целого ряда разработчиков.
He published his first song in 1940, and his first play, Blind Alley was staged in London in 1953. Своё первое произведение опубликовал в 1940 году, а его первый спектакль Blind Alley был поставлен в Лондоне в 1953 году.
Prolonged and brilliantly coloured sunsets and twilights were seen frequently in London between 28 June and 2 July 1815 and 3 September and 7 October 1815. Яркие закаты и длительные сумерки часто отмечались в Лондоне с 28 июня по 2 июля и с 3 сентября по 7 октября 1815 года.
During the weekend of 31 July to 1 August 1920, a founding convention was held in London at which the Communist Party of Great Britain was established. В выходные дни с 31 июля по 1 августа 1920 года в Лондоне была проведена учредительная конференция, на которой была основа Коммунистическая партия Великобритании, БСП перестала существовать.
During the 2012 Summer Olympics in Great Britain, the format was publicly showcased by the world's largest broadcaster, the BBC, which set up 15 meter wide screens in London, Glasgow, and Bradford to allow viewers to see the Games in ultra-high definition. Во время летних Олимпийских игр 2012 в Великобритании стандарт был публично продемонстрирован крупнейшей телекомпанией мира BBC, которая установила 15-метровые экраны в Лондоне, Глазго и Брадфорде, чтобы позволить зрителям оценить уникальное зрелище игр в сверхвысокой чёткости.
The City's full-time working residents have much higher gross weekly pay than in London and Great Britain (England, Wales and Scotland): £773.30 compared to £598.60 and £491.00 respectively. Люди, работающие в Сити, имеют более высокий средний недельный валовой заработок, чем люди в Лондоне и Великобритании (Англия, Уэльс и Шотландия): £773.30 по сравнению с £598.60 и £491.00 соответственно.
The session took place on 17 July 1964 at the BBC Paris Studio in London, and was first broadcast on 3 August that year. Звукозаписывающая сессия началась 17 июля 1964 года в Парижской студии Би-би-си в Лондоне и была сначала передана по радио 3 августа в том же году.
Neuberger moved to the National Institute for Medical Research in London, but Sanger stayed in Cambridge and in 1943 joined the group of Charles Chibnall, a protein chemist who had recently taken up the chair in the Department of Biochemistry. Ньюбергер переехал в Национальный институт медицинских исследований в Лондоне, но Сенгер остался в Кембридже и в 1943 году присоединился к группе Чарльза Чибнелла, специалиста в области химии белков, недавно получившего должность профессора на кафедре биохимии.
Conferences co-organized by Motzkin and the AJC leaders Julian Mack and Stephen Wise took place in 1926 in London and in 1927 in Zurich, Switzerland. Конференции, совместно организованные Моцкиным и лидерами АЕК Джулианом Маком и Стивеном Уайзом, состоялись в 1926 году в Лондоне и в 1927 году в Цюрихе, Швейцария.
In December 1677 an anonymous pamphlet (possibly by Andrew Marvell) spread alarm in London by suggesting that the Pope planned to change the lawful government of England. В декабре 1677 года появился анонимный памфлет (возможно, написанный Эндрю Марвеллом), распространивший тревогу в Лондоне заявлением о том, что Папа планирует свергнуть законное правительство Англии.
In July and August 2008, they played a two-part UK tour, including three nights at the 100 Club in London and an appearance at the Rhythm Festival. В июле и августе 2008 года они отправились в британский тур, включая три ночи в клубе 100 Club в Лондоне и выступили на фестивале Rhythm Festival.
It ran at the Adelphi Theatre in London between 1821 and 1823 and at several New York theaters beginning in 1823. Она шла в Театре Адельфи в Лондоне в 1821-1823 годах, а также в нескольких театрах Нью-Йорка, начиная с 1823 года.
However, after the Taliban takeover of Afghanistan, he sought refuge in London until the fall of the Taliban regime. Однако, после того, как талибы взяли страну под свой контроль, он начал попросил политического убежища в Лондоне до самого падения режима Талибана.
English language schools in London - learn English in this exciting metropolis! Школы английского языка в Лондоне. Выучите английский в этом интересном метрополисе!
His book The Polish Revolution written in the wake of the events was anonymously published in 1985 in Paris and in London, with a foreword of Mario Corti. Его книга «Польская революция», написанная по свежим следам, в 1985 году была издана в Париже и Лондоне анонимно, с предисловием Марио Корти.
Exhibitions of his war cartoons were held in London, and in November 1918 he published Australia at War, which contains some of his finest drawings. Выставки его военных карикатур проходили в Лондоне, а в ноябре 1918 года он опубликовал серию «Australia at War», в которой содержатся некоторые из его лучших рисунков.
In 2016, he was already on the international wanted list due to the fact that it became known that Anatoly Loktionov lives in London. В 2016 году он был объявлен уже в международный розыск в связи с тем, что стало известно о том, что Анатолий Локтионов проживает в Лондоне.
A few months later, in July 1967, Oscar Kambona left Tanzania with his wife and children and went into "self-imposed" exile in London. Через несколько месяцев, в июле 1967 г., он покинул Танзанию вместе со своей женой и детьми и отправился в «самоопределенную» ссылку в Лондоне.
In 1717 members of four lodges in London elected to form what they called a "Grand Lodge" to supervise the fraternity and grant charters to new lodges. В 1717 году члены четырёх лож в Лондоне решили сформировать то, что они называли «великой ложей», чтобы контролировать братство и предоставлять хартии новым ложам.
Although she is thought to have grown up in London, she lived there for only three years before moving to India. Хотя многие думают, что она выросла в Лондоне, она прожила там только три года, прежде чем переехать в Индию.
The first Sumosan is in Moscow, the second one was opened in London in 2002. Первый "Сумосан" работает в Москве, второй в 2002 году открылся в Лондоне.
In the mid-1970s, he worked in London with ex-CIA officer Philip Agee and his associates "on their project of exposing CIA personnel and their misdeeds". В середине 1970-х годов он работал в Лондоне с экс-сотрудником ЦРУ Филипом Эйджи и его соратниками «в своём проекте разоблачения персонала ЦРУ и их преступлений».
In another two years, at the age of 26, after unsuccessfully seeking employment in London, Fraser decided to move to New Zealand, having apparently chosen the country in the belief that it possessed a strong progressive spirit. Ещё через два года, в возрасте 26 лет, после безуспешных поисков работы в Лондоне Фрейзер решил переехать в Новую Зеландию, вероятно выбрав эту страну из-за своего убеждения, что ей присущ сильный прогрессивный дух.