Well, I hope the London office appreciate what I've done for them. |
Что ж, надеюсь в Лондоне оценят, что я сделал здесь для них. |
It was Dr. Kettlebaum in London. |
Это был доктор Кеттельбаум в Лондоне. |
In London, when we repaint. |
В Лондоне, когда будем перекрашивать. |
But I highly doubt that he was in London buying antique books last week. |
Но я очень сомневаюсь, что он был в Лондоне на прошлой неделе, покупая старинные книги. |
Besides, they didn't even know he was in London. |
Кроме того, они даже не знают, что он был в Лондоне. |
Rebecca doesn't want to see you unless you're in London. |
Ребекка не хочет тебя видеть, пока ты не в Лондоне. |
Only it wasn't ossining, it was London... |
Только это было не в Оссининге, а в Лондоне. |
She and my son are in London. |
В Лондоне, в месте с сыном. |
There are several men in London who wouldn't burst into tears if they read my obituary in The Times. |
В Лондоне несколько человек не станут плакать, если прочитают мой некролог в Таймс. |
We might try and look up our old friend Professor Travers in London. |
Мы могли бы попробовать найти нашего старого друга профессора Трэверса в Лондоне. |
Settled in London, he chaired the gentlemen's club Den Norske Klub for several years. |
После этого он обосновался в Лондоне, где в течение нескольких лет председательствовал в джентльменском клубе «Den Norske Klub (англ.)русск.». |
In October 2006, the Trademark Registry in London reported that MPL Communications had started a process to trademark McCartney's name on saleable goods. |
В октябре 2006 Регистр Товарных Знаков (англ. Trademark Registry) в Лондоне сообщал, что MPL Communications начала процесс регистрации имени Маккартни как торгового знака в области таких товаров, как колготки, жилеты и вегетарианские продукты питания. |
Bob Bob Ricard (or BBR) is a restaurant near Golden Square in London's Soho. |
«ВоЬ ВоЬ Ricard» (также BBR) - ресторан, расположенный недалеко от площади Голден-Сквер (англ. Golden Square) в Лондоне, в районе Сохо (англ. Soho). |
From 1 to 16 November 1945 a United Nations Conference was convened in London for the establishment of an educational and cultural organization (ECO/CONF). |
По окончании Второй мировой войны в Лондоне прошла конференция Организации Объединенных Наций по созданию организации по вопросам образования и культуры (ЕКО/КОНФ) (United Nations Conference for the establishment of an educational and cultural organization (ECO/CONF)). |
The brand eventually goes international selling in Belgium, Luxembourg, Germany, Holland, at Harrods in London and even in Athens. |
Бренд, в конце концов, выходит на международный уровень продаж и распространяется в Бельгии, Люксембурге, Германии, Голландии, появляется в универмаге «Harrods» в Лондоне, а также в Афинах (Греция). |
He undertook research training at the Tavistock Clinic in London from 1966 to 1967 and developed an interest in alternative treatments for schizophrenia. |
С 1966 по 1967 год научно-исследовательскую подготовку в Тавистокской клинике (англ. Tavistock Clinic) в Лондоне проходил Лорен Мошер, проявлявший интерес к альтернативным методам лечения шизофрении и впоследствии воплотивший их на практике в Сотерии. |
The Kathleen Ferrier Award is a prestigious contest for Opera singers held each April in London, England. |
Премия Кэтлин Ферриер (англ. Kathleen Ferrier Award) - конкурс молодых оперных исполнителей, проходящий в Лондоне в апреле каждого года начиная с 1956 г. в память певицы Кэтлин Ферриер. |
Tudor made a fortune from the India trade, while brand names such as Wenham Ice became famous in London. |
Тюдор разбогател благодаря торговлей льдом с Индией, в то время как некоторые марки, связанные с отраслью, такие как Wenham Ice, стали известны в Лондоне. |
FOLLOW-UP TO THE VIENNA AND LONDON CONFERENCES |
ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ КОНФЕРЕНЦИЙ, СОСТОЯВШИХСЯ В ВЕНЕ И В ЛОНДОНЕ |
At the London G-20 summit, we agreed on measures to stimulate developed and emerging economies and renew growth. |
Во время аналогичной встречи Группы 20 в Лондоне мы согласовали меры по стимулированию экономики развитых стран и стран с формирующейся рыночной экономикой и по восстановлению роста. |
He's going to be in London on the 11th, and he wanted to meet up. |
Он будет в Лондоне 11-го, предлагает встретиться. |
The duo also performed "Trouble Maker" at the United Cube concerts in London and Brazil in December 2011. |
Дуэт также выступал на концертах Cube в Лондоне и Бразилии. |
When I did it in London, they'd been around a while. |
В Лондоне они мне здорово помогли. |
We had some problems... and he took a good job offer from a London orchestra. |
Он получил предложение в Лондоне и принял его. |
On 18 July, the Special Rapporteur visited the forensic and legal services of the human rights organization, Freedom from Torture, in London. |
18 июля Специальный докладчик посетил криминалистическую и юридическую службы правозащитной организации «Свобода от пыток» в Лондоне. |