| There's quite a lot of us stranded here in London today. | Похоже, что сегодня многие из нас застряли в Лондоне. |
| I promised to go to a party tonight in London. | Я обещала быть сегодня на вечеринке в Лондоне. |
| Ambrose and Rosalind probably be in London by now and laughing at us. | Амброуз и Розалинда вероятно уже в Лондоне и смеются над нами. |
| Yes, well, I shall need to get clearance from Fleet Command in London. | Тогда я должен получить разрешение от коммандования Флота в Лондоне. |
| I am finding there are too many distractions here in London. | В Лондоне мне очень трудно сосредоточиться. |
| Okay, we were in London two weeks. | Мы были в Лондоне 2 недели. |
| PRINCETON - In the middle of September's financial meltdown, a remarkable event occurred in London. | ПРИНСТОН - Знаменательное событие произошло в Лондоне в самом разгаре сентябрьского финансового обвала. |
| Africa received only 3% of all medals in London. | Африка завоевала лишь З% медалей в Лондоне. |
| I was doing some work for him in London a few years ago. | Я выполнял для него некоторую работу в Лондоне несколько лет назад. |
| Musharraf is warning him to remain in London. | Мушарраф предупреждает его оставаться в Лондоне. |
| The couple lived in New York City and in London. | Супруги жили в Нью-Йорке и Лондоне. |
| She was born Rachel Zimmerman in London, Ontario. | Рэйчел Циммерман родилась в Лондоне, Онтарио. |
| She had lived in London for the past year. | Они жили в Лондоне в течение года. |
| The premiere was held on 2 July 2008 in London. | Премьера состоялась 12 июня 2008 года в Лондоне. |
| In 1961, Richter played for the first time in London. | В 1914 году впервые выступил в Лондоне. |
| Instead the first such tournament was held in 1851 in London. | Свой первый турнир выиграл в 1851 году в Лондоне. |
| Mark Ellis was born on 16 August 1960 in London, England. | Марк Эллис родился 16 августа 1960 года в Лондоне. |
| The reports were sent on to the Polish government in Exile in London and given to British Intelligence. | Учебники были доставлены польским правительством в изгнании в Лондоне и оплачены англичанами. |
| Hogarth was buried on 13 May at the Kensal Green Cemetery, London. | Она была похоронена 13 мая на кладбище Кенсал-Грин, в Лондоне. |
| Albert was baptised in the Queen's Chapel at St James's Palace in London. | Альберт был крещен в католической королевской часовне Сент-Джеймсского дворца в Лондоне. |
| After studying in Paris and London, he became private secretary to Frederick North, 5th Earl of Guilford, Governor of the Ionian Islands. | После обучения в Париже и Лондоне стал личным секретарем Фредерика Норта, губернатора Ионических островов. |
| A number of art exhibitions were held in London within the framework of the project. | В рамках проекта - несколько художественных выставок в Лондоне. |
| As of 2004 he lives and works in Istanbul, London and Barcelona. | Живёт и работает в Стамбуле, Лондоне и Барселоне. |
| He was also professor of organ at the Royal College of Music, London. | Он был также профессором органа в Королевском колледже музыки в Лондоне. |
| Houser was born in London, the son of British lawyer Walter Houser and actress Geraldine Moffat. | Хаузер родился в Лондоне в семье адвоката Уолтера Хаузера и актрисы Джеральдины Моффат. |