There's quite a lot of us stranded here in London today. |
Похоже, что сегодня многие из нас застряли в Лондоне. |
I promised to go to a party tonight in London. |
Я обещала быть сегодня на вечеринке в Лондоне. |
Ambrose and Rosalind probably be in London by now and laughing at us. |
Амброуз и Розалинда вероятно уже в Лондоне и смеются над нами. |
Yes, well, I shall need to get clearance from Fleet Command in London. |
Тогда я должен получить разрешение от коммандования Флота в Лондоне. |
I am finding there are too many distractions here in London. |
В Лондоне мне очень трудно сосредоточиться. |
Okay, we were in London two weeks. |
Мы были в Лондоне 2 недели. |
PRINCETON - In the middle of September's financial meltdown, a remarkable event occurred in London. |
ПРИНСТОН - Знаменательное событие произошло в Лондоне в самом разгаре сентябрьского финансового обвала. |
Africa received only 3% of all medals in London. |
Африка завоевала лишь З% медалей в Лондоне. |
I was doing some work for him in London a few years ago. |
Я выполнял для него некоторую работу в Лондоне несколько лет назад. |
Musharraf is warning him to remain in London. |
Мушарраф предупреждает его оставаться в Лондоне. |
The couple lived in New York City and in London. |
Супруги жили в Нью-Йорке и Лондоне. |
She was born Rachel Zimmerman in London, Ontario. |
Рэйчел Циммерман родилась в Лондоне, Онтарио. |
She had lived in London for the past year. |
Они жили в Лондоне в течение года. |
The premiere was held on 2 July 2008 in London. |
Премьера состоялась 12 июня 2008 года в Лондоне. |
In 1961, Richter played for the first time in London. |
В 1914 году впервые выступил в Лондоне. |
Instead the first such tournament was held in 1851 in London. |
Свой первый турнир выиграл в 1851 году в Лондоне. |
Mark Ellis was born on 16 August 1960 in London, England. |
Марк Эллис родился 16 августа 1960 года в Лондоне. |
The reports were sent on to the Polish government in Exile in London and given to British Intelligence. |
Учебники были доставлены польским правительством в изгнании в Лондоне и оплачены англичанами. |
Hogarth was buried on 13 May at the Kensal Green Cemetery, London. |
Она была похоронена 13 мая на кладбище Кенсал-Грин, в Лондоне. |
Albert was baptised in the Queen's Chapel at St James's Palace in London. |
Альберт был крещен в католической королевской часовне Сент-Джеймсского дворца в Лондоне. |
After studying in Paris and London, he became private secretary to Frederick North, 5th Earl of Guilford, Governor of the Ionian Islands. |
После обучения в Париже и Лондоне стал личным секретарем Фредерика Норта, губернатора Ионических островов. |
A number of art exhibitions were held in London within the framework of the project. |
В рамках проекта - несколько художественных выставок в Лондоне. |
As of 2004 he lives and works in Istanbul, London and Barcelona. |
Живёт и работает в Стамбуле, Лондоне и Барселоне. |
He was also professor of organ at the Royal College of Music, London. |
Он был также профессором органа в Королевском колледже музыки в Лондоне. |
Houser was born in London, the son of British lawyer Walter Houser and actress Geraldine Moffat. |
Хаузер родился в Лондоне в семье адвоката Уолтера Хаузера и актрисы Джеральдины Моффат. |