I missed you in London, so I came to this place. |
Я упустил вас в Лондоне, поэтому прибыл сюда |
I was working in London, so we'd have these bursts of time, then gaps. |
Пока я жил в Лондоне, мы то встречались, то расставались. |
In fact, we'd like to print it... in time for a book fair in London in the spring. |
К тому же, мы бы хотели успеть напечатать ее к началу весенней книжной ярмарки в Лондоне. |
You typed up this report to the North London Cancer Network Board? |
Ты напечатал этот отчет в Совет по онкологическим заболеваниям в Северном Лондоне. |
What Alistair did in London was up to him. |
То, что Алистер делал в Лондоне, его дело |
15 years ago - about a year or so before she married Neil - she was cautioned for running a fake perfume stall in London on Oxford Street. |
15 лет назад - примерно за год до замужества с Нилом - она получила предупреждение за торговлю поддельными духами в Лондоне на Оксфорд-стрит. |
Maybe I'll write my memoirs in Paris or London... or head back to Santa Barbara. |
Возможно напишу мемуары в Париже или Лондоне... или вернусь в Санта-Барбару. |
The Seminar, held in London on 11 November 1992, received wide media coverage. |
Работа семинара, состоявшегося 11 ноября 1992 года в Лондоне, широко освещалась средствами массовой информации. |
I'll be in London. I know just the kind of things you say. |
Я буду в Лондоне, и я знаю что написал бы ты. |
I told her I've a big strong daddy who's in London fighting bad men. |
Я сказал, что мой папа большой и сильный, он в Лондоне ловит плохих людей. |
In the days when you could be hanged in a London prison for the theft of 12 pennies, the Americas became a symbol of clemency. |
В те дни, когда вас могли повесить в Лондоне за кражу 12 пенни, Америка стала символом милосердия. |
He was originally from South Africa but had lived in London for five years, worked for Special Branch for three. |
Он из Южной Африки, но жил в Лондоне в течение пяти лет, на Секретную Службу работал З года. |
Yes, I live in London! |
Да, я живу в Лондоне. |
It's the best tea in London! |
Это лучший чай во всем Лондоне! |
I shall be better employed back in London continuing my memoirs. |
Лучше бы я остался в Лондоне и писал мемуары. |
A major activity within this area in 1995 was the editing of the proceedings of the Workshop on Protein-Energy Requirements held in London in December 1994. |
Основным мероприятием в этой области в 1995 году явилось редактирование материалов практикума "Белково-энергетические потребности", проведенного в Лондоне в декабре 1994 года. |
On 28 July, at the invitation of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the International Contact Group on Sierra Leone met in London. |
28 июля по приглашению правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Лондоне состоялось совещание Международной контактной группы по Сьерра-Леоне. |
The 4th ASEM TFAP eCommerce meeting and Seminar were held on 21 - 23 February 2005 in London in the UK. |
Четвертое совещание и семинар АСЕМ по ПДУПТ прошли 21-23 февраля 2005 года в Лондоне. |
Some of its recommendations were reviewed by the third meeting of the Support Group, in London, in May 1998. |
На третьем совещании Группы поддержки, состоявшемся в Лондоне в мае 1998 года, был рассмотрен ряд ее рекомендаций. |
the Contact Group in London on 12 June 1998 |
Контактной группы в Лондоне 12 июня 1998 года |
On 6 June 1996, the Special Rapporteur called on the then newly appointed Lord Chief Justice, Lord Thomas Bingham, at his Chambers in London. |
6 июня 1996 года Специальный докладчик посетил вновь назначенного главного судью лорда Томаса Бингама в его канцелярии в Лондоне. |
With a view to discharging the mandate in the most effective manner, the Independent Expert, immediately after her nomination, conducted consultations in London and Nairobi and visited Somalia. |
В целях наиболее эффективного выполнения мандата независимый эксперт немедленно после своего назначения провела консультации в Лондоне и Найроби и совершила поездку в Сомали. |
This approach builds upon key recommendations of donor countries following the meeting of the Afghanistan Support Group in London in May 1998. |
Этот подход основан на важных рекомендациях, вынесенных странами-донорами после совещания Группы по поддержке Афганистана в мае 1998 года в Лондоне. |
be held in London in June 1998. |
намечено на июнь 1998 года в Лондоне. |
In a Television Programme to Be Shown in London Today: |
В телевизионной программе, которая будет показана в Лондоне сегодня: |