Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондоне

Примеры в контексте "London - Лондоне"

Примеры: London - Лондоне
At the same time, funds will be needed, and there will be a conference in London in January next year to help that effort. В то же время для этого потребуются средства, и в январе будущего года в Лондоне состоится конференция для оказания помощи в этом направлении.
As an example, a meeting of representatives from 49 countries that was convened at Lancaster House in London in January 2003 acknowledged the need for guidelines that States can use in case-by-case assessments of applications for authorization of small arms transfers. Так, например, на встрече представителей 49 стран, которая состоялась в "Ланкастер-Хаус" в Лондоне в январе 2003 года, была признана необходимость разработки руководящих положений, которые могли бы использоваться государствами при рассмотрении каждой отдельной заявки на получение разрешений на осуществление поставок стрелкового оружия.
Acknowledging past UNESCO recommendations regarding the return of the Parthenon Marbles in London to their country of origin, признавая предыдущие рекомендации ЮНЕСКО, касающиеся возвращения мраморных скульптур и метопов Парфенона, находящихся в Лондоне, стране их происхождения,
The view was expressed that the deliberations and recommendations arising from the Government/Industry Forum, recently convened under the auspices of Unidroit in London, would serve to facilitate discussions at the next meeting of governmental experts. Было высказано мнение, что итоги обсуждений и рекомендации форума представителей правительств/промышленности, который был созван недавно в Лондоне под эгидой МИУЧП, облегчат обсуждение этих вопросов на следующем заседании правительственных экспертов.
The Rutherford Appleton Laboratory organized a meeting in London on 23 November 2005 to discuss a way forward on near-Earth objects under the auspices of the Royal Aeronautical Society. Резерфордовская и Эплтонская лаборатория под эгидой Королевского авиационного общества организовала в Лондоне 23 ноября 2005 года совещание по дальнейшей работе в связи с объектами, сближающимися с Землей.
He wondered whether Mauritius intended to discontinue the practice of referring cases to the Privy Council in London, which was, after all, a foreign entity in a country that had only recently adopted its own bill of rights. Он интересуется, намеревается ли Маврикий отказаться от практики передачи дел на рассмотрение Тайного совета в Лондоне, который является, в конечном итоге, инородной структурой, действующей в стране, лишь совсем недавно принявшей собственный билль о правах.
At a meeting in London with the head of the Sanctions Unit at the Foreign and Commonwealth Office it became clear that movements on the above-mentioned frozen accounts were not investigated retroactively for possible links to other accounts or financial assets. В ходе проведенной в Лондоне встречи с руководителем Группы по санкциям министерства иностранных дел и по делам Содружества выяснилось, что ретроактивного расследования движения денежной наличности по вышеупомянутым заблокированным счетам для выявления возможных связей с другими счетами или финансовыми активами не проводилось.
CETMO attended the first meeting of the sub-working group on maritime safety, established within the Euro-Mediterranean Forum on Transport, in London on 16 February 2001. 16 февраля 2001 года СЕТМО принял в Лондоне участие в первом совещании рабочей подгруппы "Безопасность на море", созданной в рамках евросредиземноморского транспортного форума.
During the second meeting, held in London on 28 June 2000, each party identified areas, mainly concerning the appeals process and the repatriation of refugees, that in its view presented difficulties with respect to the implementation of the plan. В ходе второй встречи, состоявшейся 28 июня 2000 года в Лондоне, каждая сторона указала области, главным образом связанные с процессом рассмотрения апелляций и репатриации беженцев, которые, по их мнению, представляли собой трудности с точки зрения осуществления плана.
The Joint Working Party (JWP) held its fifth and sixth meetings in Buenos Aires on 4-6 October 2005 and in London on 21-23 November 2005, respectively. Совместная рабочая группа (СРГ) провела свои пятое и шестое заседания соответственно в Буэнос-Айресе 4-6 октября 2005 года и в Лондоне 21-23 ноября 2005 года.
The attacks on 11 September 2001 in New York and Washington, 11 March 2004 in Madrid and 7 July 2005 in London first struck the civilian population. Нападения 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке и Вашингтоне, 11 марта 2004 года в Мадриде и 7 июля 2005 года в Лондоне ударили прежде всего по гражданскому населению.
Some 11 radio stations and networks in Africa, North America and Europe, including the BBC in London, carried the live feed of a press conference by Secretary-General Kofi Annan on 27 April 2001. Приблизительно 11 радиостанций и сетей радиовещания в Африке, Северной Америке и Европе, включая Би-би-си в Лондоне, транслировали в прямом эфире пресс-конференцию Генерального секретаря Кофи Аннана 27 апреля 2001 года.
In its meeting in London on 20 February 2003, the Task Force recognized that the ongoing conflict, continued restrictions on freedom of movement of persons and goods, deterioration of the humanitarian situation and destruction of local infrastructure and facilities constituted a significant hindrance to reforms. На своем совещании в Лондоне 20 февраля 2003 года Целевая группа признала, что нынешний конфликт, продолжающаяся практика ограничения свободы передвижения людей и товаров, ухудшение гуманитарной ситуации и разрушение местной инфраструктуры и объектов, серьезно препятствуют проведению реформ.
He also met in January 2003 in London with the Prime Minister of the United Kingdom and in Paris with the President of France. В январе 2003 года он встречался также в Лондоне с премьер-министром Великобритании, а в Париже - с президентом Франции.
Each episode profiles several young people living with HIV in a different city: New York, Mumbai, London, St. Petersburg and Cape Town. В каждой серии представлены истории нескольких молодых людей, живущих с ВИЧ, в разных городах: в Нью-Йорке, Мумбаи, Лондоне, Санкт-Петербурге и Кейптауне.
After all, as the London and Madrid bombings demonstrated, a cell phone is all that is needed to time an explosion - or a series of explosions - with deadly efficiency. В конце концов, как продемонстрировали теракты в Лондоне и Мадриде, все, что необходимо для планирования времени взрыва (или ряда взрывов) со смертоносной эффективностью, - это сотовый телефон.
This decree has been urged by Pascal Paoli then exiled to London, to the constituent assembly because he feared that Genoa will request the return of Corsica in its fold. Этот указ был призвали Паскаля Паоли затем сослан в Лондоне, в Учредительное собрание, так как он опасался, что Генуе будет просить о возвращении Корсика в свое лоно.
The main engineering design was the work of Frank Morrell at the Post Office Research Station at Dollis Hill in North London, with his colleague Tommy Flowers designing the "Combining Unit". Главное инженерное проектирование было работой Франка Моррелла на Научно-исследовательской станции Почтового отделения в Холме Dollis в Северном Лондоне с его коллегой Томми Флауэрсом, проектирующим «Объединяющуюся Единицу».
On February 5, 1965, Malcolm X flew to Britain again, and on February 8 he addressed the first meeting of the Council of African Organizations in London. 5 февраля 1965 года Икс снова вылетел в Великобританию, чтобы 8 февраля выступить с обращением к первому заседанию Совета африканских организаций в Лондоне.
From 1849 to 1872, when he retired on a pension, he played 110 parts, frequently on tour, and in 1853 acting in London. С 1849 по 1872 год, до выхода на пенсию, сыграл 110 ролей, часто гастролировал, в 1853 году выступал в Лондоне.
The British Stop the War Coalition (StWC) claimed the protest in London was the largest political demonstration in the city's history. Коалиция Stop the War (StWC) провела протест в Лондоне, который стал крупнейшей политической демонстрацией в истории города.
He accompanied King Henry to France in 1230 and sat in parliament in London in the same year. Он сопровождал короля Генриха III Плантагенета во Францию в 1230 году и заседал в парламенте в Лондоне в том же году.
Between 1901 and 1914 he was based in London, where he established himself first as a society pianist and later as a concert performer, composer and collector of original folk melodies. Между 1901 и 1914 годами он жил в Лондоне, где зарекомендовал себя сначала в качестве общественного пианиста, а затем как концертный исполнитель, композитор и собиратель оригинальных народных мелодий.
After early recording sessions in London, the group relocated to New York for recording sessions at Electric Lady Studios in November and December 1981. После первых сессий в Лондоне, группа переехала в Нью-Йорк где записи продолжились в Electric Lady Studios в ноябре и декабре 1981 года.
Wavell returned to India in September after consultation with his new masters in London; elections, both for the centre and for the provinces, were announced soon after. Уэйвелл вернулся в Индию в сентябре после консультаций с новым начальством в Лондоне; вскоре было объявлено о предстоящих выборах как на всеиндийском, так и на провинциальном уровнях.