Wagener studied Industrial Design at the University of Essen (1990-1993), after which he specialized his studies in Transportation Design at The Royal College of Art in London. |
Изучал промышленный дизайн в Университете Эссена (с 1990 по 1993 года), после чего специализировался на дизайне транспорта в Королевском колледже искусств в Лондоне. |
She missed the 2012 Olympic Games in London due to illness and injury problems, but won the individual gold medal at the 2012 World Cup in Sofia. |
Летние Олимпийские игры 2012 года в Лондоне пропустила из-за болезни и травмы, но в этом же году на Кубке мира в Софии завоевала золотую медаль. |
In London itself there are many streets in the style in the areas around Victoria, Pimlico, Mayfair and other central districts. |
В Лондоне сохранились целые улицы стиля: районы Виктория, Пимлико, Мейфэр и другие центральные районы. |
At age 17, after playing Elvis Presley in a school musical, he applied to and was accepted at the Royal Academy of Dramatic Art (RADA) in London. |
В семнадцать лет, сыграв главную роль Элвиса Пресли в школьной музыкальной постановке, Риз поступил в престижную Королевскую академию драматического искусства в Лондоне. |
He subsequently served at the Austro-Hungarian Embassy at London from 1881 to 1886 and then at St. Petersburg, Rome, Bucharest and Paris. |
Служил в австро-венгерском посольстве в Лондоне в 1881-1886 годах, затем в Санкт-Петербурге, Риме, Бухаресте и Париже. |
A Japanese expert on biology, agriculture, and ecological systems, it was Ai who smuggled Desmond "Coyote" Hawkins onto the Ares (the two were friends and lovers as students in London). |
Японский эксперт по биологии, сельскому хозяйству и экологическим системам и именно она контрабандой взяла Десмонда «Койота» Хокинса на Арес (они были друзьями и любовниками в Лондоне). |
At the age of 14, through the influence of Ada Lovelace (Lord Byron's daughter), he was admitted to the Royal Academy of Music in London. |
В возрасте четырнадцати лет, по протекции Ады Лавлейс, дочери лорда Байрона, он был принят в Королевскую академию музыки в Лондоне. |
From 2002, Egor Shuppe had strong personal and business relations with the world famous Russian and British philosopher, orientalist and writer, Alexander Piatigorsky, who also lived in London. |
С 2002 года Егора Шуппе связывали тесные дружеские и рабочие отношения со всемирно известным российским и британский философом, востоковедом и писателем Александром Моисеевичем Пятигорским, также проживавшим в Лондоне. |
On the same day the Free France Committee formed the Provisional Council of Oceania to rule the island group, which was recognised by De Gaulle by a telegram sent from London. |
В тот же день Комитет Свободной Франции сформировал Временный совет Океании для управления островами, который был признан де Голлем, находящимся в Лондоне. |
In a letter to John Flaxman, dated 21 September 1800, Blake wrote: Felpham is a sweet place for Study, because it is more spiritual than London. |
В письме Джону Флексмену 21 сентября 1800 года, Блейк пишет: «Фелфам - прекрасное место для учёбы, потому что здесь больше духовности, чем в Лондоне. |
Johnny's old girlfriend, former MI5 analyst Margot Tyrell (Helena Bonham-Carter), is now a financial expert in London who is working with Rogers. |
Старая подруга Джонни, бывший аналитик MI5 Марго Тирелл (Хелена Бонэм Картер), в настоящее время работает финансовым экспертом в Лондоне с Роджерсом. |
It is stated that the record is, in a sense, a concept album, as its songs are all themed around modern life in London. |
Было высказано предположение, что альбом, в некотором смысле, является концептуальным, так как все песни построены вокруг современной жизни в Лондоне. |
Writing and recording for I Created Disco started in 2006 when Harris moved back to his hometown of Dumfries, Scotland, after living in London for two years. |
Запись I Created Disco стартовала в 2006 году, с момента возвращения Харриса в родной город Дамфрис в Шотландии после 2 лет жизни в Лондоне. |
After an Oxford education, Fowler was a schoolmaster until his middle age and then worked in London as a freelance writer and journalist, but was not very successful. |
После окончания Оксфордского университета Фаулер был школьным учителем до среднего возраста, а затем работал в Лондоне писателем и журналистом, но не очень успешно. |
The drafting of the treaty commenced in April 2009 immediately after the meeting between the presidents of the two countries, Barack Obama and Dmitry Medvedev, in London. |
Разработка договора началась в апреле 2009 года сразу после встречи Дмитрия Медведева и Барака Обамы в Лондоне. |
The second trailer for the series aired on the BBC on 2 August, as part of the coverage of the London Olympics. |
Второй трейлер сезона транслировался каналом ВВС 2 августа, в рамках освещения событий Олимпийских игр в Лондоне. |
In London, the capital city of Airstrip One, Oceania's four government ministries are in pyramids (300 m high), the façades of which display the Party's three slogans. |
В Лондоне, столице Взлётной полосы I, четыре министерства управления Океании расположены в пирамидальных зданиях (около 300 метров высотой), на фасадах которых можно увидеть три слогана Партии. |
In the 1920s she began her career as an opera singer: in 1928 she sang at a big radio concert in London, received an invitation to the Bolshoi Theater troupe... |
В 1920-е годы начинала карьеру оперной певицы: в 1928 году пела в большом радиоконцерте в Лондоне, получила приглашение в труппу Большого театра. |
October 13 - The Lord Chamberlain, James Cecil, Earl of Salisbury, refuses to grant a licence to Giovanni Gallini for his Italian Opera House in London, unless he appoints a Mr. Crawford as deputy manager. |
13 октября - Лорд-камергер Джеймс Сесил, 1-й маркиз Солсбери, отказывается предоставить лицензию Джованни Галлини для его итальянского оперного театра в Лондоне, пока тот не назначит своим заместителем Кроуфорда. |
As of 2009, Feild spends half the year in Los Angeles and the other half in London. |
В 2009 году Филд провёл полгода в Лос-Анджелесе и полгода в Лондоне. |
When Silliman later became Professor of Chemistry at Yale College (precursor to Yale University) in New Haven, he ordered his first laboratory equipment from Accum in London. |
Когда Силлиман позднее стал Профессором Химии в Йельском колледже (предшественник Йельского университета) в Нью-Хейвене, он заказал оборудование для своей лаборатории у Аккума в Лондоне. |
On February 18, 1930, Callahan put his title on the line against Jack "Kid" Berg again in Royal Albert Hall in London, England. |
18 февраля 1930 года Каллахан снова поставил свой титул на кон против Джека «Малыша» Берга в Королевском Альберт-Холле в Лондоне, Англия. |
Bryars says: In 1971, when I lived in London, I was working with a friend, Alan Power, on a film about people living rough in the area around Elephant and Castle and Waterloo Station. |
Брайарс говорит: В 1971 году, когда я жил в Лондоне, мы с моим другом Аланом Пауэром работали над фильмом о людях, живущих в районах Лондона Elephant and Castle и Waterloo. |
The play was nominated for a Pulitzer prize, banned in Boston, London, and Chicago and had a record-breaking run of 691 consecutive performances in New York City. |
Пьеса была номинирована на Пулитцеровскую премию, запрещена в Бостоне, Лондоне и Чикаго и побила рекорд представлений в Нью-Йорке (691 показ). |
Deakin correctly suspected that Tennyson was reporting on him to London and trying to interfere on matters of policy, such as the naval agreement between Britain and Australia. |
Дикин справедливо подозревал, что Теннисон отчитывался в Лондоне и пытался вмешиваться в политические вопросы, такие, как морское соглашение между Великобританией и Австралией. |