| Once in London many end up homeless. | Оказавшись в Лондоне, многие становятся бездомными. |
| In November 2008, a Belarusian Investment Forum would be held in London to introduce investment projects in Belarus to foreign businesses. | В ноябре 2008 года в Лондоне будет проходить Белорусский инвестиционный форум для ознакомления иностранных компаний с инвестиционными проектами в Беларуси. |
| Emerging with renewed vigour out of both the Oslo and the London meetings was the vision of a world without nuclear weapons. | На совещаниях и в Осло, и в Лондоне с возобновленной энергией всплыло видение мира без ядерного оружия. |
| In London, he met with officials of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and civil society representatives. | В Лондоне у него состоялись встречи с должностными лицами Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) и представителями гражданского общества. |
| This research was discussed with experts in London, Johannesburg, and Marrakesh. | ЗЗ. Результаты этого исследования были обсуждены с экспертами в Лондоне, Йоханнесбурге и Маракеше. |
| On 26 October the Special Rapporteur met with members of the World Association of Newspapers (WAN) in London. | 26 октября Специальный докладчик встретился с членами Всемирной ассоциации газет (ВАГ) в Лондоне. |
| This meeting is taking place on the heels of the G-20 summit held in London. | Эта встреча проходит вслед за саммитом «Группы двадцати», проведенным в Лондоне. |
| The EU therefore welcomes the G-20 agreement reached in London in April this year, to which it substantially contributed. | Поэтому ЕС приветствует соглашение Группы двадцати, достигнутое в апреле этого года в Лондоне, в которое он внес существенный вклад. |
| At its recent meeting in London, the Group of 20 committed itself to providing significant funding to assist in recovery. | На недавней встрече в Лондоне Группа 20 приняла обязательства по предоставлению значительного финансирования с целью помочь восстановлению. |
| The G-20 meeting in London confirmed the need for a global response and took a number of steps in the right direction. | На встрече в Лондоне Группа 20 подтвердила необходимость глобального ответа и сделала несколько шагов в правильном направлении. |
| Frank had served in London in intelligence, overseeing spies and running covert operations. | Фрэнк служил в Лондоне, в разведке, руководя разведчиками и организуя тайные операции. |
| It's set in London in 1888. | Действие происходит в Лондоне в 1881 году. |
| I heard you're the best dog trainer in London. | Я слышал, вы лучший собачий тренер в Лондоне. |
| And she's in London, so I have to be there. | И она в Лондоне, поэтому я должен быть там... |
| Look us up if you're in London, the world championships, maybe. | Если будете в Лондоне, ищите нас на чемпионате мира, быть может. |
| I spoke to you outside London Stadium. | Мы разговаривали с вами около стадиона в Лондоне. |
| You may as well know there's not a more discredited man in London. | Тебе следует знать, что в Лондоне нет человека с более сомнительной репутацией. |
| Some fella in London, England, named- | Какой-то парень в Лондоне, в Англии, зовут его вроде- |
| I know for a fact that the chief of staff is in London with the mayor. | Я точно знаю, что глава администрации сейчас в Лондоне вместе с мэром. |
| That's why he's winning the war in London and you are losing it. | Вот почему он выиграл войну в Лондоне, а вы проиграли. |
| But if you don't straighten up, it'll be John's turn in London. | Но, если ты не исправишься, то наступит очередь Джона управлять в Лондоне. |
| No society party in London is complete without a gangster for the girls to go giddy for. | Никакая вечеринка в Лондоне не проходит без гангстеров, по которым сохнут девчонки. |
| You take the money, you get a train, you start a new life in London. | Возьмёшь деньги, сядешь на поезд и начнешь новую жизнь в Лондоне. |
| As soon as I can close up the London house and get my affairs in order. | Как только закрою дом в Лондоне и приведу дела в порядок. |
| Every woman in London named after a flower is afraid to go out. | Теперь каждая женщина с "цветочным" именем в Лондоне боится выйти из дома. |