| The applicants are now seeking special leave to appeal to the Privy Council in London. | В настоящее время заявители добиваются получения специального разрешения на обжалование такого решения в Тайном совете в Лондоне. |
| On 31 October 1995, a demonstration of 30 people took place outside the Nigerian High Commission in London. | 31 октября 1995 года группа в составе 30 человек провела демонстрацию у территории представительства Высокого комиссара Нигерии в Лондоне. |
| Elected Vice-Chairman of the Working Group at the first meeting, held in London, 27 February-2 March 1995. | Избран заместителем Председателя Рабочей группы на первом совещании, которое проходило в Лондоне с 27 февраля по 2 марта 1995 года. |
| I will hold a seventh round of talks with the two Ministers on 16 January 1996 in London. | Седьмой раунд переговоров с министрами двух стран я проведу в Лондоне 16 января 1996 года. |
| There were problems with the post adjustment system in Montreal, Rome, New York and London. | В Монреале, Риме, Нью-Йорке и Лондоне возникли проблемы в связи с системой коррективов по месту службы. |
| It is chaired by Brazil and has temporary headquarters in London. | Ее председателем является Бразилия, а временная штаб-квартира находится в Лондоне. |
| In that connection, the Sudan welcomes the outcome of the meeting of the European Contact Group held in London on 21 July 1995. | В этой связи Судан приветствует итоги совещания Контактной группы Европейского союза, состоявшегося в Лондоне 21 июля 1995 года. |
| From 1983 to 1987 he served as Third Secretary of the South African Embassy in London. | В период с 1983 по 1987 год он служил в качестве третьего секретаря в посольстве Южной Африки в Лондоне. |
| It has national branches in all parts of the world, with its headquarters in London. | АМП имеет национальные отделения во всех районах мира, ее центральные учреждения находятся в Лондоне. |
| A United Nations mission visited the Territory in September 1984 and later held consultations in London with representatives of the administering Power. | В сентябре 1984 года эту территорию посетила миссия Организации Объединенных Наций, которая позднее провела в Лондоне консультации с представителями управляющей державы. |
| The eighth meeting of the Commission took place in London on 6 and 7 June 1994 in a cordial and constructive atmosphere. | Восьмое заседание Комиссии, состоявшееся в Лондоне 6 и 7 июня 1994 года, прошло в сердечной и конструктивной атмосфере. |
| Lives in London, hasn't been on this side of the Atlantic in 20 years. | Она живёт в Лондоне и 20 лет не появлялась на этой стороне Атлантики. |
| She'll face consequences in London. | В Лондоне она ответит за свои поступки. |
| There's a group in London that fights human trafficking. | В Лондоне есть группа по борьбе с торговлей людьми. |
| You're the detective who meddled in my case in London three years ago. | Вы детектив, который влез в мое дело в Лондоне З года назад. |
| And then I telephoned to be told they were in London. | Потом я позвонила, но мне сообщили, что они в Лондоне. |
| Somebody tipped you off I was in London. | Кто-то предупредил тебя, что я в Лондоне. |
| I'd rather talk about your patients in London. | Я бы лучше поговорила о ваших пациентах в Лондоне. |
| I guess it's safe to say you're in London. | Думаю, можно с уверенностью сказать, что ты в Лондоне. |
| No, he lives in London. | Нет, он живет в Лондоне. |
| She said something about strategic points in London. | Она говорила что-то о стратегических пунктах в Лондоне. |
| Look around you - you're in London. | Оглянись вокруг, ты в Лондоне. |
| London and Paris has their roads full since the morning. | В Лондоне, Париже с самого утра потоки автомобилей... |
| The bombing in London, the riot in Kiev... | Взрыв бомбы в Лондоне, беспорядки в Киеве... |
| We've had some trouble here in London. | У нас некоторые неприятности здесь, в Лондоне. |