| The activities of the Association are organized by the Executive Council, assisted by its headquarters secretariat in London. | Организацией деятельности Ассоциации занимается исполнительный совет при содействии секретариата его штаб-квартиры в Лондоне. |
| The secretariat, which consists of three members, is in London. | Секретариат организации в составе трех человек находится в Лондоне. |
| 1995-1996 Completed a law course and attended court sessions at the Central Criminal Court in London. | Прохождение курса права и посещение судебных сессий Центрального уголовного суда в Лондоне. |
| The mercenaries involved in the traffic are said to be recruited in London. | В Лондоне осуществляется набор наемников для участия в обороте. |
| The task force is going to meet in London on 11 and 12 November. | Целевая группа проведет свое совещание 11-12 ноября в Лондоне. |
| Discussions between Gibraltarian authorities and OECD have taken place in London and Paris. | Официальные представители Гибралтара встречались с представителями ОЭСР в Лондоне и Париже. |
| This has raised some concerns among the diplomatic missions in London. | Среди дипломатических представительств в Лондоне это вызывает определенное беспокойство. |
| Subsequently, the Government of Belize communicated with the Special Rapporteur through its High Commissioner in London. | Впоследствии правительство Белиза обменивалось информацией со Специальным докладчиком через своего Верховного комиссара в Лондоне. |
| And, in London, a cross-Government task force is coordinating our actions on these areas. | А в Лондоне межправительственная целевая группа координирует наши действия в данных областях. |
| The next meeting of the Kimberley Process is scheduled to take place in London in September 2001. | Следующую встречу Кимберлийского процесса намечено провести в сентябре 2001 года в Лондоне. |
| The London attacks were a bleak reminder of the vital importance of that work. | Взрывы в Лондоне были мрачным напоминанием о чрезвычайной важности этой работы. |
| The final draft law was reviewed from 15 to 18 August at a meeting held in London with the consultants and the representatives of the Government. | Окончательный проект закона был рассмотрен 15-18 августа на совещании в Лондоне с консультантами и представителями правительства. |
| The team would then undertake additional interviews in London on 20 and 21 October 1999. | Группа проведет дополнительные собеседования в Лондоне 20 и 21 октября 1999 года. |
| The next meeting of the Subcommittee in London will take this matter forward. | Этот вопрос будет вновь рассмотрен на следующем заседании Подкомитета в Лондоне. |
| I have recalled the British High Commissioner from Islamabad for consultation in London. | Я отозвал британского Высокого комиссара из Исламабада для консультаций в Лондоне. |
| Not long afterwards, President Bush expressed similar sentiments in an address delivered at Whitehall Palace in London. | Немного спустя президент Буш выразил похожие чувства в выступлении во дворце Уайтхолл в Лондоне. |
| It met for the first time in London. | Первое совещание Группы состоялось в Лондоне. |
| At the Conference, it was decided to set up the International National Trusts Organization, with its headquarters in London. | На этой конференции было принято решение учредить Международную организацию национальных трастовых фондов со штаб-квартирой в Лондоне. |
| There are only a few months remaining before the Olympic and Paralympic Games are held in London. | Остается лишь несколько месяцев до начала Олимпийских и Паралимпийских игр в Лондоне. |
| The location of the arbitration proceedings in London had been agreed by the parties to the dispute when they concluded the loan contract. | Место проведения третейского разбирательства в Лондоне было согласовано сторонами спора при заключении договора займа. |
| This consultative document was presented to a group of experts on 14 September 2009 in London. | Этот консультативный документ был представлен группе экспертов 14 сентября 2009 года в Лондоне. |
| Before then, the Judicial Committee of the Privy Council in London was New Zealand's final appellate court. | До этого высшей апелляционной инстанцией являлся Судебный комитет Тайного совета в Лондоне. |
| The Board also accepted the invitation from the International Maritime Organization to host the Board's fifty-seventh session in London. | Правление также приняло приглашение Международной морской организации провести пятьдесят седьмую сессию Правления в Лондоне. |
| In London you're free to trade without having to pay a toll at the bridge. | В Лондоне можно было свободно торговать без уплаты пошлины на мосту. |
| He can do an exploratory operation that isn't available at the London. | Он может сделать исследовальскую операцию, которая невозможна в Лондоне. |