Английский - русский
Перевод слова London

Перевод london с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лондоне (примеров 6500)
He almost made that day in London a pleasure. Он сделал почти приятным тот день в Лондоне.
On 8 August, the Special Rapporteur met senior officials of the Ministry of Defence of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in London to discuss issues relevant to the present report. 8 августа Специальный докладчик встретился с руководящими сотрудниками министерства обороны Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Лондоне и обсудил с ними вопросы, связанные с настоящим докладом.
7 July, United Nations Association and United Kingdom Bar Association conference on international law in London 7 июля, конференция по международному праву в Лондоне, организованная Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций и Ассоциацией адвокатов Соединенного Королевства
The background of this project refers to an impact assessment project of Austria, France and Switzerland as a contribution to the 3rd WHO Ministerial Conference on Environment and Health, London 1999. Толчком к осуществлению этого проекта послужил другой проект - проект по оценке воздействия, осуществленный Австрией, Швейцарией и Францией в качестве вклада в работу третьей Конференцией министров ВОЗ по окружающей среде и охране здоровья, состоявшейся в Лондоне в 1999 году.
Don't you think you'd make better contacts in London? А ты не думаешь, что в Лондоне можно повстречать более интересных для тебя людей?
Больше примеров...
Лондон (примеров 4520)
He was on his way to the Ministry in London. Он был на пути в Министерство в Лондон.
She went to London last Thursday for a television program. В прошлый четверг она ездила в Лондон, на телевизионную программу.
In late July 1944, the V-2 parts were delivered to London. В конце июля 1944 года части Фау-2 и техническая документация были доставлены в Лондон.
Well, I'm going back to London tomorrow. Завтра я вернусь в Лондон.
Air mail is dispatched to London, and via London to all destinations worldwide, six times a week by direct flights. Шесть раз в неделю авиапочта с Гибралтара отправляется прямыми авиарейсами в Лондон и через Лондон в различные пункты назначения всех стран мира.
Больше примеров...
Лондона (примеров 1903)
Steal a car from a posh locality in London. Воруют автомобили из богатых районов Лондона.
I will come back from London in a couple of days and explain you everything. Я вернусь из Лондона через несколько дней и все Вам объясню.
The world had been swept up in bohemian revolution, and I had traveled from London to be a part of it. Мир был охвачен богемной революцией... и я прибыл из Лондона, чтобы поучаствовать в ней.
It is now believed that Pamela, the last unexploded bomb in the London area, "Сейчас предполагается, что Памела, последняя невзорвавшаяся бомба в районе Лондона"
Anyway, Boris Johnson, has announced this week that the London congestion charge will not, as Ken Livingstone suggested, be going up to £25 a day, he's keeping it at eight. Борис Джонсон объявил на этой неделе, что плата за въезд в центр Лондона не повысится до 25 фунтов в день, как предлагал Кен Ливингстон, а останется прежней, на уровне 8 фунтов.
Больше примеров...
Лондонский (примеров 348)
He shipped me off to boarding school in London with the Murdochs and the bin Ladens. Он спровадил меня в лондонский интернат к Мердокам и бин Ладенам.
London Middle Temple, 1957-1958 Лондонский Средний Темпл - 1957-1958 годы
He lectured on moral philosophy at the Royal Institution for three seasons, from 1804 to 1806; and treated his subject with such vigour and liveliness that the London world crowded to Albemarle Street to hear him. Смит читал лекции по философии в Королевском институте в течение трёх сезонов, с 1804 по 1806 год, и делал это с такой энергией и живостью, что лондонский люд переполнял Альбемарле-стрит с желанием услышать его.
The role and scope of the proposed framework convention fit well within those of the existing two processes; it will affect policy-and law-making whereas the Vienna and London processes serve to coordinate individual projects. По своим функциям и сфере охвата предложенная рамочная конвенция не выходит за пределы двух существующих процессов; она будет влиять на принятие решений и нормотворческую деятельность, тогда как Венский и Лондонский процессы служат для координации работы над отдельными проектами.
Customs already have three scanners and expect to have more being delivered in the coming months - these scanners can examine a full container the size of a London double decker bus in minutes rather than hours. таможенные органы уже располагают тремя сканирующими устройствами и предполагают, что в ближайшие месяцы к ним поступят новые сканирующие устройства, при помощи которых заполненный грузом контейнер величиной с лондонский двухэтажный автобус можно будет осмотреть в течение нескольких минут, а не часов.
Больше примеров...
Лондонской (примеров 1276)
During the same month, he also addressed a London conference organized by Action for Global Health. Кроме того, в том же месяце он выступил перед участниками Лондонской конференции, проведенной сетью НПО "Действие в интересах глобального здоровья".
He noted that London Metal Exchange prices for aluminium had risen as a result of the reductions in production undertaken by some producers. Он отметил, что в результате мер, принятых некоторыми производителями по снижению объема производства, цены на алюминий на лондонской бирже металлов повысились.
We welcome the commitments made at the London conference to work for a more representative Government in Somalia, in line with the Transitional Federal Charter, the Djibouti Agreement, the Kampala Accord, the end of transition road map and the Garowe Principles. Мы приветствуем обязательства, взятые на Лондонской конференции, по формированию более представительного правительства в Сомали в соответствии с Переходной федеральной хартией, Джибутийским соглашением, Кампальским соглашением, «дорожной картой» на переходный период и «Гароуэсскими принципами».
On 7 December 2006, to mark Human Rights Day, the Special Rapporteur was invited by the London School of Economics to deliver a public lecture entitled "Human rights: Some old truths and necessary new directions". 7 декабря 2006 года, в ознакменование Дня прав человека, Специальный докладчик был приглашен Лондонской школой экономики выступить с публичной лекцией под названием "Права человека: некоторые старые истины и новые направления работы".
The Meeting had also endorsed a proposal to rationalize and to streamline the existing international institutional mechanisms under the Vienna and London follow-up processes and to prioritize the related work. Совещание также одобрило предложение о рационализации и совершенствовании существующих международных институциональных механизмов, созданных в процессе последующей деятельности по выполнению решений Венской и Лондонской конференций, и о приоритизации связанной с этим работы.
Больше примеров...
Лондонская (примеров 286)
The London Convention also applies to activities of vessels flying flags of States Parties beyond national jurisdiction and the Parties undertake to cooperate in the development of procedures for the effective application of the London Convention on the high seas. Лондонская конвенция применяется также к деятельности судов, плавающих под флагами государств-участников за пределами национальной юрисдикции, а стороны Конвенции обязуются сотрудничать в разработке процедур для эффективного применения Лондонской конвенции в открытом море.
All the other instruments - the Vienna Convention, the Montreal Protocol and the London, Copenhagen, and the Montreal amendments of the Montreal Protocol - have been universally ratified by 196 States and one regional organization. Все остальные договора - Венская конвенция, Монреальский протокол и Лондонская, Копенгагенская и Монреальская поправки к Монреальскому протоколу - носят всеобщий характер и были ратифицированы 196 государствами и одной региональной организацией.
The role of the 1972 Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter ("the London Convention") and its 1996 Protocol in implementing certain provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea was also stressed. Была особо отмечена также роль Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов 1972 года («Лондонская конвенция») и Протокола 1996 года к ней в осуществлении некоторых положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Consultations with specific groups of experts took place during the revision process, such as the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting, the Expert Group on International Economic and Social Classifications and the London Group on Environmental Accounting. В ходе процесса пересмотра состоялись консультации с отдельными группами экспертов, такими, как Комитет экспертов по эколого-экономическому учету, Группа экспертов по международным экономическим и социальным классификациям и Лондонская группа по экологическому учету.
Never happened in t'Squire's day, London nonsense. Такого тут отродясь не бывало, лондонская чепуха.
Больше примеров...
Лондоном (примеров 163)
I just got off the phone with london. Я только что говорил с Лондоном.
And together we'll rule over London. Peter... И вместе мы будем править Лондоном.
Get on the radio and call London. Включай рацию, свяжись с Лондоном.
He was living with a girl outside London. Он живёт под Лондоном с одной девчонкой.
In June the government revised the estimated cost of building the high-speed link between London and the North of England from £32.7bn to £42.6bn. В июне правительство пересмотрело сметную стоимость строительства высокоскоростной линии между Лондоном и севером Англии с £32,7 до £42,6 млрд.
Больше примеров...
Лондону (примеров 140)
Your guvnor and I knew each other in London. Мы с твоим боссом знакомы по Лондону.
She cannot vouch for where they came from, and the police are checking thefts all over London. Она не может сказать, откуда они взялись, и полиция проверяет кражи по всему Лондону.
My neighbour claims they're running wild all over London. Мой сосед утверждает, они развелись по всему Лондону.
Our objective is to be a millennium city, just like manymillennium cities around: Istanbul, Rome, London, Paris, Damascus, Cairo. Наша цель - тысячелетний город, подобный другимтысячелетним городам: Стамбулу. Риму, Лондону, Парижу, Дамаску, Каиру.
The Kentish advance on London appears to have been coordinated with the movement of the rebels in Essex, Suffolk and Norfolk. Повстанцы из Кента двинулись к Лондону, причём считается, что их действия были скоординированы с движением восставших из Эссекса, Суффолка и Норфолка.
Больше примеров...
Лондонскому (примеров 40)
Richard is introduced to London society, where Dorothy is an admired beauty. Ричард представлен лондонскому обществу, где Дороти является признанной красавицей.
Their heads were paraded around the city, before being affixed to London Bridge. Их головы пронесли по городу, а затем прикрепили к Лондонскому мосту.
Our friend in London will be most interested. Нашему лондонскому другу это будет очень интересно.
Acceptance by Contracting Parties of CO2 sequestration in sub-seabed geological formations does not remove the obligation under the London Protocol to reduce the need for such disposal. Принятие договаривающимися сторонами процедур связывания CO2 в геологических формациях под морским дном не отменяет обязательства по Лондонскому протоколу снижать потребность в таком удалении.
Finlayson joined London club Millwall after a trial in February 1948 and quickly made his league debut against West Bromwich Albion on 28 February aged 17. В феврале 1948 года после просмотра Финлейсон присоединился к лондонскому клубу «Миллуолл» и дебютировал 28 февраля в матче против «Вест Бромвич Альбион», на тот момент ему было 17 лет.
Больше примеров...
Ћондоне (примеров 22)
Shea Neary in London for the title. Ўи Ќири в Ћондоне за титулом! ы что, шутишь?
You saw Miss Crawford in London? ы видели мисс рофорд в Ћондоне?
It surprises me that Tom's sisters are happy to stay in London but you are here and I will do anything I can to help and comfort. ћен€ удивл€ет, что сестры ома счастливы остатьс€ в Ћондоне, а ы здесь и € сделаю что-нибудь, что могу, чтобы помочь и успокоить.
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
They set up their own college of research in London, which became The Royal Society. ќни образовали исследовательское сообщество в Ћондоне, которое сейчас известно как Ћондонское королевское общество. самым известным его председателем был -эр саак Ќьютон.
Больше примеров...
Ћондон (примеров 13)
You know I'm going back to London. ы знаете, что € возвращаюсь в Ћондон.
That's why he was under observation and why he's been sent to London. ѕоэтому он находитс€ под наблюдением, поэтому его отправили в Ћондон.
He knows what he's talking about. I remember watching your show where he beat you hollow around London on his bike. ќн знает, о чем мы говорим я помню смотрел вашу передачу, где он победил вас, проехав через Ћондон на своем велосипеде
You engage to be back here in London, in the Reform Club... on Saturday, September 21 at 8:45 p.m. ы готовы спорить, что вернетесь в Ћондон в луб -еформ, в субботу, 21 сент€бр€ без четверти дев€ть вечера?
Phileas Fogg, Esq., of Savile Row, London. 'илеаса 'огга, эсквайра, с -евил - оу, Ћондон.
Больше примеров...
Англ (примеров 227)
In 1994, Swinscoe was given a DJ spot on Heart FM, a pirate radio station in south London. В 1994 году Свинскоу занял место DJ на радио Heart FM, пиратской радиостанции в южном Лондоне (англ.).
He returned to University College London as a senior lecturer, from 1924 as a reader in plant ecology and from 1929 as Quain Professor of botany. Он вернулся в Университетский колледж Лондона как старший преподаватель, с 1924 как лектор из экологии растений и с 1929 профессор (англ. Quain Professor) ботаники.
Inspector Sullivan - Tom Chambers (2014-2015): replaced Inspector Valentine, who was promoted to Detective Chief Inspector and went to London at the start of the second series. Инспектор Салливан (англ. Inspector Sullivan, роль исполняет Том Чемберс) - заменил инспектора Валентайна, который во втором сезоне получил повышение и направлен на службу в Лондон.
In 1867, he took on the tenancy of Speke Hall, Liverpool, and in 1869 bought a house in London at 49 Princes Gate. В 1867 году Лейлэнд взял в аренду дом Спэк Холл (англ. Speke Hall) в Ливерпуле и в 1869 году купил дом в Лондоне на 49 Princes Gate.
It once stood on the route of the Great North Road between London and Edinburgh. Позднее он стал важной остановкой на Большой северной дороге (англ.)русск. между Эдинбургом и Лондоном.
Больше примеров...
Ћондона (примеров 7)
Have you news from London, Mr Crawford? акие новости из Ћондона, мистер рофорд?
Any chance of a lift back to London? мен€ есть шанс долететь с тобой до Ћондона?
I'll write from London. я напишу из Ћондона.
A maniac from North London who had boiled the arsenic out of fly papers and introduced the result into his lodger's broth. ћань€к из -еверного Ћондона, который вываривал мышь€к из €довитых липких лент дл€ мух и добавл€л этот раствор в бульон своих квартирантов.
You got anything on the London Liberation Front, Raymondo? Ќакопал что-нибудь о фронте освобождени€ Ћондона, -эймондо?
Больше примеров...
London (примеров 387)
It was directed by Theresa Wingert and edited by Jacquelyn London. Режиссёром клипа стала Theresa Wingert, а редактором Jacquelyn London.
His images were used in publications such as The World's Work, The Sketch, The Tatler and The Illustrated London News. Его работы печатаются в крупных британских изданиях, таких как Tatler и The Illustrated London News.
In 2005, Cross Road was re-issued as a 3-disc box set under the name "Deluxe Sound & Vision", which included the original remastered album, a bonus CD containing b-sides, rarities and fan favourites, and the Live from London DVD. В 2005, Cross Road был переиздан как 3-CD бокс-сет под именем «Deluxe Sound & Vision», который содержит ремастер альбома, бонус-диск с би-сайдами, редкостями и любимыми песнями фанатов, и DVD Live from London.
The first main line railway in southern England was the London and Southampton Railway, (renamed LSWR in 1838), which completed its line in May 1840. Первой железной дорогой в южной Англии стала London and Southampton Railway (была переименована в LSWR в 1839 году), завершившая строительство линии в мае 1840 года.
London House Hotel is one of the most popular budget hotels in central London, with 100 rooms within 5 terraced houses, all just 2-4 minutes from Bayswater/Queensway. Отель London House, расположенный всего в 2-4 минутах от станций метро Bayswater и Queensway, является одним из самых популярных отелей эконом-класса в центре Лондона.
Больше примеров...
Англии (примеров 170)
These London Masons became, for ten years, The Grand Lodge of All England South of the River Trent. Эти лондонские масоны стали на десять лет Великой ложей всей Англии к югу от реки Трент.
Volunteering England created the Life-Time UK Alliance across the United Kingdom to represent the volunteering network in collaborating with the Olympic and Paralympic Games to be held in London in 2012. Организация «Добровольцы Англии» создала Постоянный альянс Соединенного Королевства с отделениями на всей его территории, с тем чтобы представлять сеть добровольцев в сотрудничестве с движением по проведению Олимпийских и Паралимпийских игр, которые состоятся в Лондоне в 2012 году.
So that when we go out of that door, we won't be in a junkyard in London in England in the year 1 96 3? Значит когда мы выйдем наружу, Мы не будем на свалке, в Лондоне, в Англии в 1963 году?
home to the Bank of England, Bow Bells, and the few remaining architectural treasures of Samuel Pepys' London. район, где расположены Банк Англии, колокола церкви Сент-Мэри-ле-Боу и еще несколько оставшихся архитектурных сокровищ авторства Самуэля Пэпи.
When Talleyrand became French ambassador in London in 1830, she accompanied him and felt more comfortable there than in Paris, which she detested and where the whole Faubourg Saint-Germain made her feel she was a foreigner. Когда в 1830 году Талейран стал послом в Лондоне, она сопровождала его в поездке, чувствуя себя в Англии комфортней, чем в Париже, где Сен-Жерменское предместье никогда не давало ей забыть, что она иностранка.
Больше примеров...