O'Rourke was eventually captured, indicted and executed for high treason in London in 1591. | О'Рурк был захвачен в английский плен, обвинен в «государственной измене» и казнен в Лондоне в 1591 году. |
He has been on the Board of Trustees of The Architecture Foundation and is currently a trustee of the Sir John Soane's Museum in London. | Он был членом совета попечителей Архитектурного фонда, а в настоящее время избран попечителем Музея им. сэра Джона Соуна в Лондоне. |
The 4th ASEM TFAP eCommerce meeting and Seminar were held on 21 - 23 February 2005 in London in the UK. | Четвертое совещание и семинар АСЕМ по ПДУПТ прошли 21-23 февраля 2005 года в Лондоне. |
The Commission expresses its support for the London Declaration, which was adopted by the Government of Colombia and other Governments and international organizations at the meeting on international support for Colombia held in London on 10 July 2003. | Комиссия заявляет о своей поддержке Лондонской декларации, которая была принята правительством Колумбии и другими правительствами и международными организациями на совещании по вопросу о положении в Колумбии, состоявшемся в Лондоне 10 июля 2003 года. |
Also in November 1992, the Argentine embassy in London stated that talks would take place between the United Kingdom and the Argentine Governments on oil exploration in London the following month, and at Buenos Aires the following year. | Также в ноябре 1992 года посольство Аргентины в Лондоне заявило, что в следующем месяце в Лондоне и в следующем году в Буэнос-Айресе между правительствами Соединенного Королевства и Аргентины должны пройти переговоры по вопросам разведки нефти. |
I went to London, so I could learn to be indifferent. | Я уехал в Лондон, желая научиться быть равнодушным. |
Flights are available to a number of United States and Canadian cities, and London. | Выполняются рейсы в ряд крупных городов Соединенных Штатов, а также в Лондон и Торонто. |
Shelton was born on 13 January 1966 in Bethnal Green, London. | Шелтон родился 13 января 1966 года в Бетнал Грин, Лондон. |
When I first came to London, he supported me. | Когда я только приехал в Лондон, он поддержал меня. |
In 1864 Brown was the editor of the London and New York Stamp Collectors Review, the first journal for American philatelists. | В 1864 году Уильям Браун был редактором первого журнала американских филателистов «London and New York Stamp Collectors Review» («Лондон энд Нью-Йорк Стэмп Коллекторз Ревью»). |
Turner met his first wife Rachel Selina (Lina) Burville whilst they were both studying art at West London College of Arts and they married locally in Chelsea in 1892. | Тёрнер познакомился со своей первой женой Рейчел Селиной (Линой) Бервилл в то время, как они оба изучали искусство в Колледже искусств западного Лондона, и они поженились в Челси в 1892 году. |
London Amsterdam's forty minutes. | От Лондона до Амстердама 40 минут. |
He left his bicycle in the underground storerooms of the London and North Western Railway and went by train to London to arrange his crossing of Europe and investigate conditions in Asia. | Оставив велосипед в подземном хранилище, Стивенс поездом добрался до Лондона, чтобы договориться об условиях своего путешествия в Европе и Азии. |
The name is derived from the Old Bailey, the Central Criminal Court in central London, United Kingdom. | Судебное заседание по этому делу проходило в Олд-Бейли, центральном уголовном суде Лондона. |
In January 2014, collaborating with the University of Cambridge and University College London Institute of Education, Ayb Educational Foundation started a large-scale national educational initiative - the National Program for Educational Excellence (NPEE). | В январе 2014 года Образовательный фонд «Айб» в сотрудничестве с Кембриджским университетом (Англия) и Институтом образования Университетского колледжа Лондона (UCL) начали крупномасштабную образовательную инициативу на государственном уровне - Национальную программу отличия в образовании (НПОО). |
BAA operated 7 airports including London Heathrow Airport. | ВАА владеет и управляет семью аэропортами в Великобритании, включая лондонский Хитроу. |
There was a proposal by a London club before the match that any side not consisting entirely of amateurs should be barred from the Cup. | Один лондонский клуб предложил, чтобы команды, не состоящие сплошь из любителей, не участвовали в Кубке. |
London fog is a great name. | Лондонский туман - классное название. |
Michael Clarkea Director of Research Development King's College London London | Майкл Кларка Директор по вопросам развития исследовательской деятельности Лондонский королевский колледж Лондон |
Chi Chi (Chinese: 姬姬; pinyin: Jī Jī; September 1954 in wild in Sichuan, China - 22 July 1972 London Zoo) was a well-known female giant panda at London Zoo in England. | Чи-Чи (1957, дикая природа в провинции Сычуань - 22 июля 1972, Лондонский зоопарк, Великобритания) - известная самка панды. |
The London Conference also produced a charter on transport, environment and health and a ministerial declaration. | На Лондонской конференции также были приняты Хартия по транспорту, окружающей среде и здоровью и заявление министров. |
Those wishing to submit comments will be invited to send them to Statistics Canada (London Group secretariat). | Лицам, желающим представить свои замечания, будет предложено направлять их Статистическому бюро Канады (секретариату Лондонской группы). |
As reported in Social exclusion and children: A European view for a US debate , published by the London School of Economics in 2002: Parents, quite obviously, have an enormous influence on the well-being of their children. | Об этом говорится в документе для обсуждения под названием «Социальная изоляция и дети: европейский взгляд на дебаты в Америке», опубликованном Лондонской школой экономики в 2002 году: «Вполне очевидно, что родители оказывают огромное влияние на благополучие своих детей. |
Indeed, between early 2009 and December 2010, lead stocks registered with the London Metals Exchange (LME) have more than quadrupled constituting the highest level recorded since late 2002. | Так, с начала 2009 года по декабрь 2010 года запасы свинца, зарегистрированные на Лондонской бирже металлов (ЛБМ), выросли более чем в четыре раза, достигнув самого высокого с конца 2002 года уровня. |
The Sub-Division for Legal Affairs of the International Maritime Organization, upon a request of the governing bodies, opined as follows in relation to an "interpretative resolution" of the Conference of States Parties under the London Convention: | Сектор по правовым вопросам Международной морской организации по просьбе руководящих органов вынес относительно "интерпретирующей резолюции" Конференции государств - участников Лондонской конвенции следующее заключение: |
The materials could be developed by experts to be vetted by expert groups, such as the London Group on Environmental Accounts. | Эти материалы могли бы быть подготовлены экспертами и представлены для одобрения экспертным группам, таким как Лондонская группа по экологическому учету. |
Professor MACHIN (University College, London, and London School of Economics) reviewed the findings of academic literature documenting trends in demand for skilled workers able to use new technologies, and the forces behind those changes. | Профессор МАЧИН (Университетский колледж, Лондон, и Лондонская школа экономики) анализирует выводы научных трудов, где отмечаются тенденции в области спроса на квалифицированных работников, способных освоить новые технологии, а также факторы, лежащие в основе этих тенденций. |
This year, the international community's collective journey towards peace and prosperity in Afghanistan was largely facilitated by the London and Kabul Conferences, which have now generated optimism that a destination is in sight. | В этом году коллективному продвижению международного сообщества по пути к миру и процветанию в Афганистане очень помогли Лондонская и Кабульская конференции, результаты которых в настоящее время породили оптимизм в связи с тем, что появился свет в конце тоннеля. |
The Global Programme of Action thus complements the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping Wastes and Other Matter of 1972 (London Dumping Convention), amended in November 1996. | Таким образом, Глобальная программа действий дополняет Конвенцию о предотвращении загрязнения моря сбросами отходов и других материалов 1972 года (Лондонская конвенция о предотвращении загрязнения), в которую в ноябре 1996 года были внесены поправки. |
Methodological and programmatic issues in environmental statistics and accounting are being addressed by the London group (environmental accounting) and the Intergovernmental Working Group on the Advancement of Environment Statistics (environmental statistics and indicators). | Вопросами методологического и программного характера в контексте статистики окружающей среды и экологического учета занимаются Лондонская группа (экологический учет) и Межправительственная рабочая группа по совершенствованию статистики окружающей среды (статистика окружающей среды и экологические показатели). |
The line between London and Cardiff is being electrified. | Железнодорожное сообщение между Кардиффом и Лондоном было прервано. |
However, certain steps have been taken by several cities (London, Paris, Moscow and Frankfurt, among others) to reduce GHG emissions, and mechanisms are being identified at the urban scale to offset currently unavoidable emissions. | Однако несколькими городами (в частности, Лондоном, Парижем, Москвой и Франкфуртом) предприняты определенные шаги в целях сокращения объема выбросов ПГ, и в городских масштабах определяются механизмы нейтрализации выбросов, которые в настоящее время являются неизбежными. |
His most burning enthusiasm, however, was postal reform, and from 1825 he campaigned the authorities to speed up the mail between Edinburgh and London by convincing them that this could be done without extra cost. | Приблизительно с 1822 года он убеждал власти ускорить пересылку почты между Эдинбургом и Лондоном, уверяя, что это можно сделать без дополнительных затрат. |
It is monocentric, its core area being defined by London, Paris, Milan, Munich and Hamburg, which together have 40 per cent of the population and generate 50 per cent of the European Union's GDP. | Ее особенностью является моноцентризм, при котором облик ее центрального района определяется Лондоном, Парижем, Миланом, Мюнхеном и Гамбургом, где проживает 40% населения и производится 50% ВВП Европейского союза. |
A pattern of sharp price increases, which peaked around 1990, was followed by declines in cities from Boston and Los Angeles to London, Sydney, and Tokyo, contributing to severe regional recessions. | Резкий рост цен, пик которого наблюдался примерно в 1990 году, сменился снижением цен в городах, начиная от Бостона и Лос-Анджелеса и заканчивая Лондоном, Сиднеем и Токио, тем самым вызвав серьезный экономический спад в регионе. |
Running around London with a box of dynamite. | Бегают по Лондону с ящиком динамита. |
Erm... a positive view of the interracial social clubs that are popping up across London. | Ээм... позитивный взгляд на межрасовые клубы, которые появляются по всему Лондону. |
You should be halfway to London by now. | Ты же должна быть на полпути к Лондону. |
But there's no place like London | Но и тут нет места, подобного Лондону! |
Emily misses London, so I am going to bring London to her. | Эмили тоскует по Лондону, так что я привезу Лондон к ней. |
It'll take us directly to London Bridge. | Он выведет нас прямо к Лондонскому мосту. |
As no clarifications were forthcoming, the Privy Council ordered a stay of execution at approximately 11.30 a.m. London time, directing that the sentence of death should not be carried out. | Поскольку никакой информации получено не было, Тайный совет приблизительно в 11 час. 30 мин. по лондонскому времени принял решение о приостановлении казни, дав указание не приводить смертный приговор в действие. |
They noted that the Bank has commissioned a study from the Overseas Development Institute in London on "claiming our rights". | Они сообщили, что Банк заказал Лондонскому институту по вопросам развития заморских территорий исследование по теме "Мы требуем того, что нам полагается по праву". |
In a broadcast from London on 24 June 1941 via the ÚVOD, Beneš informed his country that "the relationship between our two states thus returned to the pre-Munich situation and the old friendship." | В своём выступлении по лондонскому радио 24 июня 1941 года Бенеш заявил, что отношения между нашими двумя странами вернулись к ситуации, существовавшей до Мюнхена, и старой дружбе. |
Takes note of the amendment to the London Protocol adopted by the fourth Meeting of Contracting Parties to the London Protocol, held from 26 to 30 October 2009, to allow the export of carbon dioxide streams for disposal into sub-seabed geological formations; | принимает к сведению поправку к Лондонскому протоколу, принятую на четвертом Совещании договаривающихся сторон Лондонского протокола, состоявшемся 26 - 30 октября 2009 года, о том, чтобы разрешить экспорт потоков углекислого газа для удаления в геологических структурах под морским дном; |
But I'm here in London, at the Temple Church, to show that the Crusades left a more complex legacy. | Ќо € в Ћондоне, в церкви емпл дл€ того, чтобы показать, что крестовые походы оставили более разностороннее наследие. |
We think he may be in London, co-ordinating this end of the operation. | ћы думаем, что он в Ћондоне координирует свою часть операции. |
I've come to search the vaults of the Royal Society in London. | я собираюсь на поиски в хранилища оролевского общества в Ћондоне. |
They set up their own college of research in London, which became The Royal Society. | ќни образовали исследовательское сообщество в Ћондоне, которое сейчас известно как Ћондонское королевское общество. самым известным его председателем был -эр саак Ќьютон. |
Nathan later bragged at a dinner party in London that it was the best business he'd ever done. | ѕозже на одном из деловых ужинов в Ћондоне Ќатан хвасталс€, что это была лучша€ в его жизни сделка. |
In 1757, Franklin was sent to London. | 1757 году его послали в Ћондон. |
But certain business affairs take me to London. | Ќо бесспорно дела требуют мен€ в Ћондон. |
You know I'm going back to London. | ы знаете, что € возвращаюсь в Ћондон. |
Paris, London, Beijing, all reporting the same thing. | ѕариж, Ћондон, ѕекин - везде одна и та же картина. |
Phileas Fogg, Esq., of Savile Row, London. | 'илеаса 'огга, эсквайра, с -евил - оу, Ћондон. |
Banco de Gaia is an electronic music project from England, formed in 1989 by Toby Marks (born 1964, South London). | Banco de Gaia (Банко дэ Гайя) - псевдоним британского электронного музыканта Тоби Маркса (англ. Toby Marks) (родился в 1964 году, Южный Лондон). |
Newton was brought up in London and Penzance, Cornwall and studied dance at the Tring Park School for the Performing Arts. | Она выросла в Лондоне и в Пензансе, графство Корнуолл, и обучалась танцам в школе Тринг Парк (англ. Tring Park School for the Performing Arts). |
This is a very obvious reference to John Landis' 1981 film An American Werewolf in London. | «Американский оборотень в Лондоне» (англ. An American Werewolf in London) - художественный фильм 1981 года режиссёра Джона Лэндиса. |
Benjamin Vulliamy (1747 - 31 December 1811), was a clockmaker responsible for building the Regulator Clock, which, between 1780 and 1884, was the official regulator of time in London. | Бенджамин Вальями (англ. Benjamin Vulliamy; 1747-1811) - часовщик, ответственный за конструирование механических часов, согласно которым в 1780-1884 годах официально сверялось время в Лондоне. |
At the end of the Kissing Tour in support of Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me, Smith became uncomfortable with the side effects of being a pop star and moved to Maida Vale (in West London) with fiancée Mary Poole. | В конце тура в поддержку Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me Смит чувствовал себя не в своей тарелке и уехал с невестой в Майда Вейл (англ. Maida Vale). |
Have you news from London, Mr Crawford? | акие новости из Ћондона, мистер рофорд? |
Any chance of a lift back to London? | мен€ есть шанс долететь с тобой до Ћондона? |
I'll write from London. | я напишу из Ћондона. |
Here's the description of the robber I received from London. | от описание грабител€, полученное из Ћондона. |
You got anything on the London Liberation Front, Raymondo? | Ќакопал что-нибудь о фронте освобождени€ Ћондона, -эймондо? |
On December 29, 2013, the Whalers and the London Knights broke the newly set Canadian Hockey League attendance record. | 29 декабря 2013 года London Knights и Plymouth Whalers установили рекорд посещаемости Канадской хоккейной лиги. |
He was the best Ukrainian triathlete in the Men Olympic Ranking London 2012. | Он был лучшим украинским триатлонистом согласно рейтингу Men Olympic Ranking London 2012. |
It was one of 35 major centres identified in the statutory planning document of Greater London, the London Plan of 2008. | Обозначен как один из 35-ти основных центров (Major centres), включённых в План стратегии развития Лондона (англ. London Plan). |
This is essentially a guide book to all the Beatles-related locations in London, including Abbey Road and the London Palladium, featuring maps and photographs of the band at the locations mentioned. | Это по существу путеводитель по всем имеющим отношение к The Beatles местам в Лондоне, включая студийный комплекс на Abbey Road и концертный зал en:London Palladium, снабженный картами и фотографиями ансамбля и отдельных его участников в описываемых местах. |
Their first live performance was in January 1994 at the London Forum supporting Steve and Jasmine's father, classic rock singer Paul Rodgers (of Free & Bad Company fame). | Их первый концерт состоялся в январе 1994 года в London Forum, при поддержке отца Стива и Джасмин, британского певца Пола Роджерса (известного по таким группам как Free и Bad Company). |
We're trying to catch criminals all over London, all over England. | Мы ловим преступников по всему Лондону, по всей Англии. |
The "Battle of Highbury" was the name given to the football match between England and Italy that took place on 14 November 1934 at Arsenal Stadium, Highbury, London. | Битва на «Хайбери» (англ. Battle of Highbury) - название футбольного матча между сборными Англии и Италии, который прошёл 14 ноября 1934 года на стадионе «Хайбери» в Лондоне. |
Walter Gratzer, professor emeritus of biochemistry at King's College London, writes that significant opposition to vivisection emerged in Victorian England, in part in revulsion at the research being conducted in France. | Уолтер Гратцер, почетный профессор биохимии в Королевском колледже Лондона, пишет, что серьёзный протест против вивисекции, сформировавшийся в викторианской Англии, отчасти был протестом против исследований, проводимых во Франции, когда они были перенесены и в Англию. |
They brought this bridge over from London, England, stone by stone. | Они перенесли его из Англии... по камешку... |
'And the enemy aircraft has been...'... reported over towns on the south coast, 'the west of England, the North Midlands and the north-west, 'as well as over the London area.' | "Вражеские самолеты были замечены" "над городами Южного Побережья" "запада Англии, центральных графств, северо-запада" |