He hired you once, back in London. | Он нанял тебя когда-то, в Лондоне. |
Holly Webb (born 1976 in London) is a British children's writer. | Хо́лли Вебб (род. в 1976 году в Лондоне) - британская детская писательница. |
Your brother was a client with our London branch. | Ваш брат - клиент нашего филиала в Лондоне. |
So, great big spaceship hanging over London, imagine the theories. | Так! Большой космический корабль в Лондоне, вообразите только! |
We look forward to welcoming you to London and we hope that you have a pleasant stay in our London England Hotel!! | Приглашаем Вас посетить Лондон и надеемся, что Вы с удовольствием проведете время в нашем настоящем английском отеле в Лондоне! |
I'm to take you back to London, Master Ichabod. | Я отвезу вас обратно в Лондон, мастер Икабод. |
I should've never gone to London. | Я не должна была лететь в Лондон. |
Last night I was with the Lawsons at Brough, but they're away tonight so I'll head back to London. | Вчера ночевала у Лоусонов в Бро, но сегодня они уезжают, так что я возвращаюсь в Лондон. |
Next year, for the third time in the modern era, London will have the honour of hosting the Olympic Games. | В будущем году, в третий раз в современную эпоху, Лондон будет иметь честь принимать у себя Олимпийские игры. |
They then returned to London to do some self-financed work with various producers (including old friend Nile Rodgers) and search for a new record deal. | Затем они вернулись в Лондон и с целью само-финансирования заключили сделки с различными продюсерами (в том числе, и со старым знакомым группы Найлом Роджерсом), параллельно подыскивая новый лейбл. |
The archdeacon said you were the best vicar in London. | Архидьякон сказал, что вы были лучшим викарием Лондона. |
For its observations, the AAT uses the University College London Echelle Spectrograph, UCLES, an echelle spectrograph from the University College London located at the telescope's coudé focus. | Для своих наблюдений ААТ использует спектрограф Лондонского университетского колледжа Лондона (англ. University College London) ECHELLE, UCLES - спектрограф Эшелле. |
The effect on the euro-zone, and on Europe's financial centres of Frankfurt and London, is hard to predict. | Его последствия для зоны евро и для европейских финансовых центров - Франкфурта и Лондона - трудно предсказать. |
Attacks on London are strictly forbidden. | Бомбардировка Лондона строго запрещена. |
Sucralose was discovered in 1976 by scientists from Tate & Lyle, working with researchers Leslie Hough and Shashikant Phadnis at Queen Elizabeth College (now part of King's College London). | Сукралоза была обнаружена в 1976 году исследователями профессором Лесли Хью и его ассистентом Шашикантом Пхаднисом (Shashikant Phadnis) в Колледже Королевы Елизаветы (теперь часть Королевского колледжа Лондона). |
And by the London times even. | И даже лондонский "Таймс". |
Ms. S. SIAN, Lecturer, London Guildhall University, London | Г-жа С. СИАН, доцент, Лондонский Гильдхольский университет, Лондон |
If there is a crisis, you are to write to the general at this address in London. | В случае непредвиденных осложнений, пишите на лондонский адрес генерала. |
London already satisfies those criteria for a wide range of financial instruments. | По широкому кругу финансовых инструментов лондонский рынок уже удовлетворяет этим критериям. |
In 1998 Easyjet started operations from the airport with flights to London Luton. | В 1998 из Международного аэропорта Белфаста авиакомпания EasyJet стала выполнять рейсы в лондонский аэропорт Лутон. |
Bibliothèque de Sciences Po is also the main French partner in the International Bibliography of the Social Sciences, which is based at the London School of Economics. | Bibliothèque de Sciences Po также главный французский партнёр в организации Международная библиография социальных наук, которая базируется в Лондонской школе экономики. |
An Alfred Dunhill franchising boutique opens in Pařížská Street in Prague - the only boutique of this traditional London brand in Central Europe. | На улице Pařížská в Праге открыт французский бутик «Alfred Dunhill» - единственный бутик этой традиционной лондонской марки в Центральной Европе. |
He pledged that Afghanistan would pursue a comprehensive strategy to implement the outcome of the London and Kabul Conferences, while working towards the gradual assumption of leadership in all affairs of State. | Он обещал, что Афганистан будет проводить в жизнь комплексную стратегию для выполнения решений Лондонской и Кабульской конференций и одновременно работать над тем, чтобы постепенно взять в свои руки управление всеми государственными делами. |
The world market price for nickel continued to be volatile, falling as low as $10,000 per ton at the London Metal Exchange in October 2008, down from a high of $54,000 per ton in October 2007. | Мировые цены на никель по-прежнему являются крайне неустойчивыми - в октябре 2008 года цена на Лондонской бирже металлов составляла лишь 10000 долл. США за тонну, в то время как в октябре 2007 года она достигала 54000 долл. США16. |
The statement to the London Stock Exchange confirmed that 60% of the club's shares, including the 39% stake of Doug Ellis had been sold to Lerner, beating competition from consortia led by Michael Neville, Nicholas Padfield QC, and Athole Still. | В заявлении Лондонской фондовой биржи сообщалось, что 60 % акций клуба, в том числе 39 %, принадлежавшие Эллису, были проданы Лернеру, превосходя конкурентов из консорциума, возглавляемого Майклом Невиллом, королевским адвокатом Николасом Пэдфилдом и Эсхоул Стилл. |
Global Entrepreneurship Monitor (London Business School) | Глобальный мониторинг в области предпринимательства (Лондонская школа бизнеса) |
Mr. Jude Howell, Director, Centre for Civil Society, London School of Economics, United Kingdom | Г-н Джуд Хауэлл, директор Центра гражданского общества, Лондонская школа экономики, Соединенное Королевство |
In 2009 the London Group will meet two times with the purpose of formulating recommendations for the remaining issues on the SEEA volume 1 issue list. | В 2009 году Лондонская группа проведет две сессии для выработки рекомендаций по остальным вопросам, находящимся в списке по тому 1 СЭЭУ. |
Meanwhile the London Group on Environmental Accounting came up with a series of new recommendations in the SEEA 2003 on issues such as water, forests, and the presentation and order of the tables, or classifications. | Тем временем Лондонская группа по экологическому учету в рамках СЭЭУ-2003 вынесла ряд новых рекомендаций по таким вопросам, как водные ресурсы, леса, а также внешний вид и порядок расположения таблиц и классификации. |
Those who remained loyal to Mathers took on the name Alpha et Omega, while the London group took on the name Hermetic Society of the Morgenrothe. | Те, кто остался верен Мазерсу, приняли название «Орден Альфа и Омега», а лондонская группа назвалась Герметическим обществом Morgenrothe (нем. |
I've established a messenger route to London via Sweden. | Я установил канал связи с Лондоном через Швецию. |
You won't ditch me like you did with London. | Вы не бросите меня, как это было с Лондоном. |
There is a world in London that nobody can imagine. | Под Лондоном есть целый мир, который я раньше даже не мог себе представить. |
In what was one of the largest civil engineering projects of the 19th century, he oversaw construction of over 2100 km of tunnels and pipes under London to take away sewage and provide clean drinking water. | Он курировал воплощение одного из крупнейших инженерных сооружений XIX века, состоявшего из более чем 2100 километров труб и тоннелей под Лондоном, которые должны были собирать сточные воды и обеспечивать жителей питьевой водой. |
What's more important, Park, his fighters have only fuel enough for ten minutes over London. | Но что важнее всего, Парк,... это то, что его истребиели не могут кружиь больше 10 минут над Лондоном. |
Adventure seeker Prince Bacardia Florizel walks around London in the clothes of a simple townsman along with his friend, Colonel Geraldine. | Ищущий приключений принц Бакардии Флоризель гуляет по Лондону в одежде простого горожанина вместе со своим другом, полковником Джеральдином. |
Throughout London, the Adipose begin to spawn and soon number several thousand. | По всему Лондону происходит рождение адипоуз, вскоре их число достигает нескольких тысяч. |
Dominated by New York, London and Tokyo, the global world city network may soon be joined by cities like Bangalore and Shanghai. | К Нью-Йорку, Лондону и Токио, которые в настоящее время доминируют в глобальной системе городов, вскоре могут присоединиться такие города, как Бангалор и Шанхай. |
Emily misses London, so I am going to bring London to her. | Эмили тоскует по Лондону, так что я привезу Лондон к ней. |
In his January 2003 New Year message,4 the Chief Minister stated that the Constitutional reform proposals had not been put formally to London in 2002 "because they would have been sucked into the Anglo-Spanish joint sovereignty negotiations". | В своем новогоднем обращении в январе 2003 года4 Главный министр заявил, что предложения в отношении внесения изменений в Конституцию не были официально представлены Лондону в 2002 году, «поскольку они неизбежно оказались бы предметом англо-испанских переговоров о совместном суверенитете». |
She said she'd tell people about them... people in London. | Сказала, что расскажет обо мне людям. Лондонскому обществу. |
Cathodic protection was first described by Sir Humphry Davy in a series of papers presented to the Royal Society in London in 1824. | Катодная защита была впервые описана сэром Гемфри Дэви в серии докладов, представленных Лондонскому королевскому обществу по развитию знаний о природе в 1824 году. |
Acceptance by Contracting Parties of CO2 sequestration in sub-seabed geological formations does not remove the obligation under the London Protocol to reduce the need for such disposal. | Принятие договаривающимися сторонами процедур связывания CO2 в геологических формациях под морским дном не отменяет обязательства по Лондонскому протоколу снижать потребность в таком удалении. |
The parties to the London Protocol also agreed to consider a potential legally binding resolution or an amendment to the London Protocol on ocean fertilization at its next session in 2009. | Участники Лондонского протокола договорились также рассмотреть возможность принятия на своей следующей сессии в 2009 году юридически обязательной резолюции или поправки к Лондонскому протоколу на предмет закисления океана. |
Beato returned to England in October 1861, and during that winter he sold 400 of his photographs of India and China to Henry Hering, a London commercial portrait photographer. | Беато вернулся в Англию к ноябрю 1861 года и в течение зимы продал более 400 фотографий Индии и Китая Генри Герингу, Лондонскому коммерческому фотографу портретисту. |
She's invited me to visit her in London. | ќна пригласила мен€ посещать ее в Ћондоне. |
Under British law, Lehman's London office had to be closed immediately. | соответствии с британским законодательством, офис Ћеман в Ћондоне должен был быть немедленно закрыт. |
We were actually sharing a flat together in London. | ћы снимали вместе квартиру в Ћондоне. |
Well, when I was young, the Thames in London was a dead river - no fish, the docks closed and mouldering, no life. | Ќу, когда € был молод, емза в Ћондоне была мертвой рекой - не было рыбы, доки закрылись и ветшали, не было жизни. |
Fashionable life in London. | 'ешенебельную жизнь в Ћондоне. |
But certain business affairs take me to London. | Ќо бесспорно дела требуют мен€ в Ћондон. |
You know I'm going back to London. | ы знаете, что € возвращаюсь в Ћондон. |
That's why he was under observation and why he's been sent to London. | ѕоэтому он находитс€ под наблюдением, поэтому его отправили в Ћондон. |
Paris, London, Beijing, all reporting the same thing. | ѕариж, Ћондон, ѕекин - везде одна и та же картина. |
He knows what he's talking about. I remember watching your show where he beat you hollow around London on his bike. | ќн знает, о чем мы говорим я помню смотрел вашу передачу, где он победил вас, проехав через Ћондон на своем велосипеде |
On April 22, 2007, Hall placed 7th in the Flora London Marathon. | 22 апреля 2007 Холл занял 7-е место в Лондонском марафоне (англ. Flora London Marathon). |
From 1995 to 1996, the National Portrait Gallery in London held an exhibition entitled Richard and Maria Cosway: Regency Artists of Taste and Fashion, displaying 250 of their works. | В 1995-1996 годах в лондонской Национальной портретной галерее прошла выставка под названием «Ричард и Мария Косвей: художники вкуса и моды эпохи Регентства» (англ. Richard and Maria Cosway: Regency Artists of Taste and Fashion), на которой было представлено порядка 250 работ супругов. |
Newton was brought up in London and Penzance, Cornwall and studied dance at the Tring Park School for the Performing Arts. | Она выросла в Лондоне и в Пензансе, графство Корнуолл, и обучалась танцам в школе Тринг Парк (англ. Tring Park School for the Performing Arts). |
Also, on 9 April 2010, retired Admiral Henry G. Chiles, Jr., who served in Triton from 1963-1966, was the keynote speaker at the graduation class of the Basic Enlisted Submarine School at the New London Naval Submarine Base in Groton, Connecticut. | 9 апреля 2010 года отставной адмирал Генри Чилес (англ.)русск., служивший на «Тритоне» в 1963-1966 годах, выступил с речью перед выпускниками Школы подводников (англ.)русск. базы подводных лодок Нью-Лондон в Гротоне (шт. |
The Brighton Belle, which had its origins in 1881 with the 'Pullman Limited' of the London, Brighton and South Coast Railway, which renamed the service the 'Southern Belle' in 1908. | Поезд Brighton Belle (с англ. - «Брайтонская красавица») появился первоначально как Pullman Limited компании London, Brighton and South Coast Railway в 1881 году, которая переименовала его в Southern Belle в 1908 году. |
Any chance of a lift back to London? | мен€ есть шанс долететь с тобой до Ћондона? |
I'll write from London. | я напишу из Ћондона. |
Here's the description of the robber I received from London. | от описание грабител€, полученное из Ћондона. |
A maniac from North London who had boiled the arsenic out of fly papers and introduced the result into his lodger's broth. | ћань€к из -еверного Ћондона, который вываривал мышь€к из €довитых липких лент дл€ мух и добавл€л этот раствор в бульон своих квартирантов. |
You got anything on the London Liberation Front, Raymondo? | Ќакопал что-нибудь о фронте освобождени€ Ћондона, -эймондо? |
Sun Alliance went on to acquire London Assurance in 1965 (becoming Sun Alliance & London) and Phoenix Assurance in 1984. | Sun Alliance, в свою очередь, поглотил London Assurance в 1965 году (в результате чего был переименован в Sun Alliance & London) и Phoenix Assurance в 1984. |
BL8000-03A; Condition 0 (new); Steel; Automatic; new; with papers; Location: United Kingdom, London; 39mm; In the Eco-Drive design the primary power source is a solar cell located behind the translucent face... | BL8000-03A; Состояние. 0 (новый); сталь; автоматические; новый; с бумагами; Место стоянки: Великобритания, London; 39mm; In the Eco-Drive design the primary power source is a solar cell located behind the translucent face... |
The stylish, versatile and modern Novotel London West is convenient for the West-End and Heathrow Airport. It is a 3-minute walk from Hammersmith Tube Station. | Стильный современный и универсальный "Novotel London West" является удобным местом проживания для гостей, желающий посетить Вест-Энд и аэропорт Хитроу. |
LNER Class A3 4472 Flying Scotsman is a Pacific steam locomotive built in 1923 for the London and North Eastern Railway (LNER) at Doncaster Works to a design of Nigel Gresley. | LNER Class A3 4472 Flying Scotsman - паровоз типа 2-3-1 («Пасифик»), построенный в 1923 году на заводе Doncaster Works железнодорожной компании London and North Eastern Railway (LNER) по проекту Найджела Грезли. |
During his studies, Exarchos worked as a sound producer at Vault Recording Studios in Hackney, London, where he worked with several British hip hop artists, including Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slimm, Mike GLC and JMC. | В ходе своего исследования, Exarhos работал звукорежиссёром на Vault Recording Studios в Hackney, London, где он работал с такими британскими хип-хоп артистами, как Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slim, Mike GLC and JMC. |
Baker was born in London, England, of a Devonshire family. | Бейкер родился в Лондоне, Англии в семье из Девоншира. |
He served as a juror at the international exhibition of that year in London, and contributed an important monograph on education in England and Scotland. | Он служил присяжным заседателем на международной выставке того же года в Лондоне и написал важную монографию об образовании в Англии и Шотландии. |
They were, he said, content that the London lodge have the title Grand Master of England, but York claimed Totius Angliae (All England). | По его словам, они были согласны с тем, что лондонские ложи присваивали титул «Великий мастер Англии», но в Йоркской ложе к титулу добавили своё уточнение - «Totius Angliae» («Всей Англии»). |
The first batch of the class was constructed for the London and South Western Railway (LSWR), where they hauled heavy express trains to the south coast ports and further west to Exeter. | Первая партия построена для London and South Western Railway (LSWR), где они использовались на магистральных линиях к портам южного побережья Англии и далее на запад в Эксетер. |
LONDON - In Canada, if you say you come from London, the natives often ask if you mean London, Ontario, or London, England. | ЛОНДОН - Если в Канаде вы скажете, что вы из Лондона, местные жители, скорее всего, спросят, какой город вы имеете в виду - Лондон канадского штата Онтарио или столицу Англии. |